Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Society & Culture
History
Sports
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/6a/ef/fb/6aeffb59-174f-0134-5ba6-66b3638f0721/mza_5184510706006536655.jpg/600x600bb.jpg
İKSV'den Dile Kolay
İKSV
13 episodes
9 months ago
Seçtiğimiz kelimeler, kullandığımız terimler, kurduğumuz cümleler neden önemli? Bu podcast serisinde konuklarımızla birlikte bilimden sağlığa, cinsiyetten sanata, gazetecilikten iklim krizine pek çok alanın dille etkileşimi üzerine sohbet ediyoruz.
Show more...
Arts
RSS
All content for İKSV'den Dile Kolay is the property of İKSV and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Seçtiğimiz kelimeler, kullandığımız terimler, kurduğumuz cümleler neden önemli? Bu podcast serisinde konuklarımızla birlikte bilimden sağlığa, cinsiyetten sanata, gazetecilikten iklim krizine pek çok alanın dille etkileşimi üzerine sohbet ediyoruz.
Show more...
Arts
https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_rss_itunes_square_1400/images.spreaker.com/original/a792f1fd72e0ba093eb23e14bca932bb.jpg
Dile Kolay #2: Müziğiyle, lezzetiyle günümüz Türkçesi
İKSV'den Dile Kolay
44 minutes
3 years ago
Dile Kolay #2: Müziğiyle, lezzetiyle günümüz Türkçesi
Dile Kolay’ın bu bölümü Türkçenin yakın tarihine ve bugününe bakıyor. Günlük hayatta Türkçeyi kullanırken nerelerde takılıyoruz? Hangi kelimeyi bitişik, hangisini ayrı yazacağımıza nasıl karar veriyoruz? Değişen kurallara nasıl ayak uyduruyoruz? Yabancı dillerden gelen yeni kavramlarla nasıl baş ediyoruz?

Bu bölümün konuğu yazar, çevirmen ve İKSV Talât Sait Halman Çeviri Ödülü seçici kurul üyesi Yiğit Bener.

(02:36) Türkçede uygulayacağımız kurallara dair nasıl sorunlar yaşıyoruz?

(07:26) Eşanlamlı diye düşündüğümüz kelimelerin arasındaki nüanslar dile neler katar?

(10:18) Necmiye Alpay’dan bir alıntı: Türkçede korunması gereken nedir?

(12:00) Diller arasında seyahat ederken yeni anlamlar kazanan kelimeler

(12:38) Herkül Milas’ın Türkçe – Yunanca Ortak Kelimeler, Deyimler ve Atasözleri sözlüğünden örnekler

(14:43) Yeni kavramlar için yeni sözcükler nasıl icat ediliyor?

(16:45) Podcast mi podkest mi?

(18:24) Simultane çevirmenler bir konferansa nasıl hazırlanır?

(24:50) Sözlüklerin hazırlanış mantığı ve Orhan Suda’nın yarım kalan Fransızca – Türkçe sözlüğü

(25:50) Dili zengin kullanmak için bir kaynak: Özcan Yalım’ın Türkçede Yakın ve Karşıt Anlamlar Sözlüğü

(27:27) Sözlüklerin metin düzenleme/işleme programlarına dahil edilmesi neden önemli?

(28:26) Anlamın ve kuralların ötesinde: Dilin müziği, lezzeti, çağrışımları

(31:35) “Sıkıntı yok!” Yeni anlamlar yüklenen, yeni biçimler alan kelimeler

(36:00) Emojiler duyguları ifade etmekte kelimelerden daha mı etkili?

(43:47) Bu iki bölümden sonra Dile Kolay serisinde neler olacak?
İKSV'den Dile Kolay
Seçtiğimiz kelimeler, kullandığımız terimler, kurduğumuz cümleler neden önemli? Bu podcast serisinde konuklarımızla birlikte bilimden sağlığa, cinsiyetten sanata, gazetecilikten iklim krizine pek çok alanın dille etkileşimi üzerine sohbet ediyoruz.