Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
TV & Film
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/5b/5d/78/5b5d780d-604a-a608-8f63-11698e3ef2d3/mza_12888232735931064268.jpg/600x600bb.jpg
Już tłumaczę
Elżbieta Janota i Paulina Rzymanek
227 episodes
2 days ago
Cześć! Tu Ela i Paya. Jesteśmy tłumaczkami i rozmawiamy o książkach. Zalewają nas setki wydawniczych propozycji, ale my staramy się wyłowić te, które łączą ważne tematy społeczne, świeże spojrzenie i dobre pisarstwo. Interesuje nas między innymi literatura światowa, książki feministyczne oraz historie dotyczące najróżniejszych grup marginalizowanych. I oczywiście przekład literacki! Zapraszamy do słuchania! Jesteśmy na Instagramie https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ i na FB https://www.facebook.com/juz.tlumacze/. Wspieraj nas: https://patronite.pl/juztlumacze Ilustracja: Dorota Osiejuk
Show more...
Books
Arts
RSS
All content for Już tłumaczę is the property of Elżbieta Janota i Paulina Rzymanek and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Cześć! Tu Ela i Paya. Jesteśmy tłumaczkami i rozmawiamy o książkach. Zalewają nas setki wydawniczych propozycji, ale my staramy się wyłowić te, które łączą ważne tematy społeczne, świeże spojrzenie i dobre pisarstwo. Interesuje nas między innymi literatura światowa, książki feministyczne oraz historie dotyczące najróżniejszych grup marginalizowanych. I oczywiście przekład literacki! Zapraszamy do słuchania! Jesteśmy na Instagramie https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ i na FB https://www.facebook.com/juz.tlumacze/. Wspieraj nas: https://patronite.pl/juztlumacze Ilustracja: Dorota Osiejuk
Show more...
Books
Arts
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_nologo/2587169/2587169-1730221897935-c8818f027e1f5.jpg
#218 Dziennik z Lublina Miasta Literatury
Już tłumaczę
1 hour 43 minutes 16 seconds
1 month ago
#218 Dziennik z Lublina Miasta Literatury

Cześć! W tym odcinku zabieramy Was w podróż do Lublina, gdzie we wrześniu odbył się festiwal Lublin Miasto Literatury. Spakowałyśmy więc swoje mikrofony i w przyjaznych podziemiach lubelskiego Centrum Kultury stworzyłyśmy festiwalowe studio, z którego nagrałyśmy dla Was relacje ze spotkań, zapowiedzi fascynujących książek i wywiady! Tak się bowiem składa, że ten dziennik jest pełen nie tylko naszych przemyśleń i książkowych polecajek, ale także rozmów z festiwalowymi gośćmi i gościniami. W festiwalowym studio odwiedzili nas: 

🎙️ Rafał Rutkowski — współpomysłodawca festiwalu i założyciel księgarni Dosłowna

🎙️ Małgorzata Lebda — poetka

🎙️ Patrycja Sikora-Tarnowska — poetka, aktywistka queer, redaktorka działu poezji w magazynie LesBiLans

🎙️ Małgorzata Sikora-Tarnowska — redaktorka tekstów i redaktorka naczelna magazynu LesBiLans

🎙️ Profesor Iwona Hofman — profesor doktor habilitowana nauk humanistycznych i przewodnicząca kapituły nagrody Lublin Miasto Literatury

🎙️ Anna Marchewka — krytyczka literacka, redaktorka Dziennika Literackiego

🎙️ Suhaiymah Manzoor-Khan — pisarka, poetka, slamerka, autorka książki „Sterroryzowani. W pułapce islamofobii”

Dowiecie się od nich między innymi tego, jaka idea przyświecała pierwszej edycji Nagrody Lublin Miasto Literatury, dlaczego warto rozmawiać o poezji, od czego zaczyna się literatura, jak się moderuje spotkanie autorskie i tego, jaka siła tkwi w niepewności, słabości i oddolnych działaniach.

A jakie książki wspominamy w tym odcinku?

📖 Sofia Jabłońska, „Czar Maroka”, tłum. Iwona Boruszkowska, Warsztaty Kultury [zapowiedź — książka ma premierę pod koniec października 2025]

📖 Joanna Ostrowska, „Ślady. Historia pewnego archiwum”, Krytyka Polityczna [zapowiedź — książka ma premierę pod koniec października 2025]

📖 Małgorzata Lebda, „Dunaj. Chyłe pola”, Warstwy;

📖 „Dymy. Antologia slamu”, red. Dagmara Świerkowska-Kobus i Bartosz Wójcik, wydawnictwo Dosłowne;

📖 Jenn Shapland, „Moja autobiografia Carson McCullers”, tłum. Anna Gralak, Czarne;

📖 Maria Dąbrowska, Anna Kowalska, „Listy 1940-1945”, tom I, Instytut Badań Literackich PAN;

📖 Aleksandra Zielińska, „Syreny mają ości”, Agora

📖 Ewa Wieżnawiec, „O wilku mówiono w izbie”, tłum. Małgorzata Buchalik, KEW;

📖 Suhaiymah Manzoor-Khan, „Sterroryzowani. W pułapce islamofibii”, tłum. Aleksandra Szymczyk, Tajfuny.

Wszystkie zdjęcia wykorzystane w animacjach i do okładki odcinka są autorstwa Marcina Butryna.

Bardzo dziękujemy wszystkim osobom za rozmowy, a organizatorom za możliwość współpracy przy tej wspaniałej inicjatywie!

[współpraca reklamowa płatna]

Festiwal dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury

Jeśli spodobał Ci się ten odcinek, możesz nam podziękować na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Suppi⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. Zapłacisz bezpiecznie i bez prowizji Blikiem, przelewem czy kartą.

A jeśli chcesz zostać z nami na dłużej: wejdź na nasz profil ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patronite⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagramie ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠i na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Facebooku⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, na naszym kanale ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠YouTube ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠oraz na naszej ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠stronie internetowej⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠.

Intro: http://bit.ly/jennush

Już tłumaczę
Cześć! Tu Ela i Paya. Jesteśmy tłumaczkami i rozmawiamy o książkach. Zalewają nas setki wydawniczych propozycji, ale my staramy się wyłowić te, które łączą ważne tematy społeczne, świeże spojrzenie i dobre pisarstwo. Interesuje nas między innymi literatura światowa, książki feministyczne oraz historie dotyczące najróżniejszych grup marginalizowanych. I oczywiście przekład literacki! Zapraszamy do słuchania! Jesteśmy na Instagramie https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ i na FB https://www.facebook.com/juz.tlumacze/. Wspieraj nas: https://patronite.pl/juztlumacze Ilustracja: Dorota Osiejuk