
Aproximaciones, llama José Emilio Pacheco a las numerosas traslaciones a nuestro idioma que hizo de otros autores. Aproximaciones, acercamientos, proximidades a lo que nunca será igual al original. Obligación del traductor es “producir textos que puedan ser leídos y juzgados como poemas en castellano”.
#SiemprePacheco
Producción: Radio Educación, Colegio Nacional y la Cátedra de Fomento a la Lectura 'José Emilio Pacheco' de la Dirección de Literatura y Fomento a la Lectura.