
Maalesef Kuran çevirilerinde sözcük seçimleri hiç de özenli değil. Hem var olan isim-fiillere verilen karşılıklar tutarsız, hem de bu isim-fiillerin kalıpları çevirilere yansıtılmıyor. Bu videoda Bakara 2/232'de geçen ETHAR (en temiz) ve EZKA (en arı) isimlerinin hiçbir Türkçe çeviride doğru çevrilmediğini göreceğiz. -Gürkan Engin