As Asia's epicenter for the battle between democracy and autocracy, we bring to you the latest in-depth views on developments out of Taiwan and the world. Hosts: Vincent Chao, Rath Wang
作為亞洲民主自由與獨裁專制對抗的最前線,我們將為您帶來台灣和世界發展最新的深入分析。
主持人:趙怡翔、王健智
For the full video version:
https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
Powered by Firstory Hosting
As Asia's epicenter for the battle between democracy and autocracy, we bring to you the latest in-depth views on developments out of Taiwan and the world. Hosts: Vincent Chao, Rath Wang
作為亞洲民主自由與獨裁專制對抗的最前線,我們將為您帶來台灣和世界發展最新的深入分析。
主持人:趙怡翔、王健智
For the full video version:
https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
Powered by Firstory Hosting
In this episode of Global Voices on Taiwan, Ian Chong, political science professor at the National University of Singapore, tells hosts, media producer Rath Wang and Yiting Lien from the Lai presidential campaign, why Taiwan and Southeast Asia are inextricably linked, from historic and cultural ties to shared interests and trade that bind Taiwan and the region together.
Chong has written extensively on various ‘one-China policies’ around the world and why they differ from China’s ‘one-China principle.’ He highlights on our podcast how many democracies merely acknowledge China’s position on Taiwan, but neither endorse nor agree to its claims, while treating Taiwan practically as an independent nation distinct from the PRC.
Chong also details Chinese coercive activity in Taiwan and Southeast Asia and suggests smart ways in which Taiwan can assert its sovereignty when deepening ties with ASEAN and other countries around the world.
Apart from the National University of Singapore, Chong is also a fellow at the Harvard-Yenching Institute, where he researches U.S.-China relations and the effect of trade sanctions and foreign influence operations. Chong is an expert on U.S., China, Southeast and Northeast Asia and Taiwan relations and appears frequently on international media.
本集《世界信賴台風眼》,我們邀請到新加坡國立大學的政治學教授莊嘉穎(Ian Chong),與主持人兼媒體製作人王健智,及賴清德總統競選團隊的連翊婷(Yiting Lien),分享為何台灣和東南亞,從歷史、文化關聯到共同利益及貿易,都有著密不可分的連結,而這些關聯將台灣和這個區域聯繫在一起。
莊嘉穎寫過許多有關世界各地不同且多樣的「一中政策」的文章,也解釋過為什麼這些政策和中國的「一中原則」有所差異。他在節目中強調,許多民主國家如何僅是「認知」中國對台灣的立場,但既不採用也不同意中國的宣稱,同時將台灣視作獨立於中國的國家。
莊佳穎也詳細分享了中國在台灣及東南亞的極權壓迫行動,並建議台灣可以在深化與東協與世界上其他國家的連結時,為自己的主權進行辯護。
除了新加坡國立大學的職務,莊嘉穎同時也是哈佛燕京學社的研究員,他在那裡研究美中關係,還有貿易制裁、外交影響力的效果。莊嘉穎是為美國、中國、東南亞、東北亞和台灣關係的專家,也經常在國際媒體中發聲。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
In this episode of Global Voices on Taiwan, Cleo Paskal, senior fellow at the Foundation for Defense for Democracies, tells hosts, DPP International Affairs Department Director Vincent Chao and media producer Rath Wang, why securing India against China matters so much to the world and Taiwan.
She also goes into how Taiwanese and Indian security and economic interests are deeply intertwined despite their geographic distance. Paskal also details India’s expertise in countering Chinese malign influence other democracies around the world can take example of.
Apart from her expertise in India-U.S. security, Paskal is also a Pacific Islands expert where she shares real instances of how Taiwan soft power has influenced the region and is key to safeguarding democracy in the Indo-Pacific.
Paskal also serves as the North American Special Correspondent for India’s Sunday Guardian and was previously Indo-Pacific security fellow at the UK’s Chatham House and India’s Gateway House, both the largest foreign policy think tanks in their nations.
本集《世界信賴台風眼》邀請到 Cleo Paskal,保衛民主基金會的資深成員,與主持人民進黨國際事務部主任趙怡翔,以及媒體製作人王健智分享為何保衛印度對抗中國,對世界和台灣是如此重要。
她也提到儘管在遙遠的地理距離下,台灣與印度安全及經濟利益如何深刻交錯。Paskal 也詳述印度的專長,在對抗中國不實誹謗影響世界其他民主國家下,可以當作一個好的案例。
除了她在印美安全上的專業,Paskal 也是太平洋島嶼專家。她在這方面也分享了台灣軟實力如何影響這個區域的真實案例,以及這如何成為印太地區守衛民主的關鍵。
Paskal 也是印度《星期日衛報》的北美特別通訊員,先前也在英國查塔姆研究所、印度閘道研究所擔任安全成員,兩個單位都是該國最大的外交政策智庫。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
In this episode of Global Voices on Taiwan, Stephen Nagy from the Japan Institute for International Affairs, tells hosts, media producer Rath Wang and Yiting Lien from the Lai presidential campaign, why the Taiwan-Japan relationship is one of the most crucial in the region and the context behind Tokyo’s vested interests in Taipei.
Nagy also talks about what is behind many public statements in support for Taiwan from the international community. He also details how Chinese aggression has brought South Korea and Japan closer and raised eyebrows for countries all over the region. Nagy also speaks about the erosion of freedoms in Hong Kong, where he was a long-time resident. He stresses why it is crucial for the world to not let that happen to Taiwan and the importance of strengthening ties with global partners to maintain and protect the country’s autonomy, democracy, and way of life.
Nagy is also professor of politics and international studies at the International Christian University in Tokyo. He serves as a distinguished fellow at the Asia Pacific Foundation and fellow at the Canadian Global Affairs Institute, specializing in Indo-Pacific and Japan-U.S.-China relations.
本集《世界信賴台風眼》,我們邀請到日本國際事務機構的 Stephen Nagy,與主持人兼媒體製作人王健智,及賴清德總統競選團隊的連翊婷(Yiting Lien),分享台日關係為何事區域中最重要的關係國際關係之意,以及東京在台北既存利益的脈絡。
Nagy 也分享了許多來自國際社群對台灣的聲援的公共聲明背後的意義。他也闡述了中國的野心背後,如何將南韓、日本拉得更近,也讓區域的各個國家拉緊神經。Nagy 也說到,他長期居住的香港的自由正在傾頹,並強調這就是為什麼對世界來說,不讓這件事發生在台灣,以及為此加強與國際夥伴的連結以保護國家的自主性、民主與生活方式的重要性。
Nagy 是東京基督教大學政治學及國際研究的教授。他同時也在亞太基金會,以及全球加拿大人事務機構服務。他的專長是印太和日、美、中關係。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
In this episode of Global Voices on Taiwan, Shelly Rigger, author of ‘Why Taiwan Matters: Small Island, Global Powerhouse,’ tells hosts, DPP International Affairs Department Director Vincent Chao and media producer Rath Wang, the secret sauce behind Taiwan’s economic success that global supply chains have come to rely on.
She also explains why she believes the trilateral tensions between Taiwan, the U.S. and China are not as tense as it appears. Rigger also speaks about how she believes much of this is smartly managed through the leadership of President Tsai Ing-wen. How she managed to inspire confidence in the Taiwanese people while carefully navigating increased intimidation from Beijing under Xi Jinping. Rigger also details the evidence supporting why she believes Taiwan will continue to be an integral part of the global economy.
Rigger is also the author of ‘The Tiger Leading the Dragon: How Taiwan Propelled China’s Economic Rise,’ Senior Fellow in the Asia Program at the Foreign Policy Research Institute (U.S.), and Brown Professor of East Asian Politics at Davidson College.
本集《世界信賴台風眼》邀請到 Shelly Rigger,《為什麼台灣重要》的作者,與主持人民進黨國際事務部主任趙怡翔,以及媒體製作人王健智,分享台灣經濟成功,以至於全球供應鏈必須倚靠台灣的秘密。
她也解釋了為何她相信台、美、中三邊關係的緊張,不如他表面上的波濤洶湧。 Rigger 也說她相信總統蔡英文聰明的領導。即便在北京習近平的文攻武嚇下,她仍啟發了台灣人的信心。Rigger 也詳細論證了台灣會繼續在全球經濟中扮演重要角色。
Rigger 也是《The Tiger Leading the Dragon: How Taiwan Propelled China’s Economic Rise》(從MIT到中國製造:臺灣如何推動中國經濟起飛)一書的作者,同時也是美國外交政策研究機構亞洲計畫(Asia Program at the Foreign Policy Research Institute)的資深研究員,以及戴維森大學東亞政治的教授。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
In this episode of Global Voices on Taiwan, Alexander Görlach, author of ‘Code Red,’ tells hosts media producer Rath Wang and Yiting Lien from the Lai presidential campaign, how Taiwan and other countries can best navigate China’s rise and growing aggression.
He also details how Taiwan’s democracy has made global headlines and is gaining support from major democracies around the world. Görlach also shares with us what he believes will keep peace and stability in the Taiwan Strait and what qualities are needed to lead Taiwan in many years to come.
Görlach is a senior fellow at the Carnegie Council for Ethics in International Affairs and adjunct professor of democratic theory at the NYU Gallatin School. As a former visiting scholar in Taiwan and Hong Kong, his expertise is around East Asian democracies and how they cope with the rise of China.
在本集的《世界信賴台風眼》中,「紅色警報:中國在太平洋侵略性外交引發全球戰爭的威脅」的作者 亞歷山大・戈爾拉赫(Alexander Görlach),與節目製作人王健智(Rath Wang)和賴清德總統競選團隊的連翊婷(Yiting Lien)分享——台灣和其他國家如何更好的應對中國崛起和他不斷增長的野心。
他詳述了台灣的民主是如何成為世界頭條、獲得國際間大多主要民主國家的支持、以及分享他認為可以維持台海和平穩定的方式、與未來數年能引領台灣的特質。
戈爾拉赫是卡内基國際事務倫理委員會的高級研究員,也是紐約大學的民主理論兼職教授。作為曾在香港和台灣的訪問學者,他的專業領域圍繞在東亞的民主體制、與如何應對中國崛起。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
In this episode of Global Voices on Taiwan, Bethany Allen-Ebrahimian, author of ‘Beijing Rules: How China Weaponized Its Economy to Confront the World,’ one of the 2023 Financial Times and Schroders Best Business Books, shares with hosts, Vincent Chao, director of the DPP’s International Affairs Department and media producer Rath Wang, how countries around the world can best counter Chinese coercion.
Allen-Ebrahimian goes into detail on why she refers to Taiwan as ‘ground zero’ for Chinese influence operations. She shares her insights from decades-long research and investigative reporting on how countries can come together to dispel disinformation, misinformation, and combat Chinese malign activities in the region. Allen-Ebrahimian also describes how she sees Taiwanese democracy and efforts the island nation is taking to refine its young and vibrant democracy.
在本集「世界信賴台風眼」,我們邀請到《北京規則:中國如何武裝經濟面對世界》(Beijing Rules: How China Weaponized Its Economy to Confront the World)作者貝書穎(Bethany Allen-Ebrahimian)。該書也是《金融時報》與施羅德2023年最佳商業書籍。貝書穎與主持人民進黨國際部主任趙怡翔,以及新聞製作人王健智,分享了世界各國該如何最佳地應對中國的脅迫。
貝書穎詳細解釋為何他將台灣指涉為中國執行影響力的「第零區」。她根據數十年來的研究,與國家如何團結驅散錯假訊息及對抗中國在區域的邊際活動的調查報導,分享她的洞見。貝書穎同時也描述它如何看待台灣的民主,以及這個島國為這份年輕多元的民主做了哪些努力。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
In this episode of Global Voices on Taiwan, Alex Capri, World Economic Forum agenda contributor and lecturer in the National University of Singapore’s Business School and Lee Kuan Yew School of Public Policy, shares with hosts, media producer and host Rath Wang and Yiting Lien from the Lai presidential campaign, why global supply chain decoupling and de-risking is actually an opportunity for Taiwan.
Capri shares his insights on the key role Taiwan plays in the midst of intensifying U.S.-led ‘friendshoring’ efforts to build secure supply chains among democratic countries out of national security concerns. He also talks about the strength and resilience of the Taiwanese economy and the path forward in balancing trade and security concerns with China’s looming threat.
在本集《世界信賴台風眼》中,世界經濟論壇的議程組織者、新加坡國立大學商學院和李光耀公共政策學院講師艾力克斯·卡普里(Alex Capri)與節目製作人王健智(Rath Wang)和賴清德總統競選團隊的連翊婷(Yiting Lien)分享了為什麼全球供應鏈脫鉤和去風險實際上是台灣的機會。
卡普里分享了他對台灣在美國領導的「友岸外包」中扮演關鍵角色的見解,並指出「友邦化」是出於國家安全的考量,而在民主國家之間建立安全的供應鏈。 他也談到了台灣經濟的實力和韌性,以及如何在貿易和安全問題與中國日益的威脅之間取得平衡。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
In this episode of Global Voices on Taiwan, Chris Miller, author of the New York Times Bestseller ‘Chip War,’ shares with hosts, Vincent Chao, director of the Democratic Progressive Party of Taiwan’s International Affairs Department and Rath Wang, how Taiwan became an integral player in the world economy in which all computing in every corner of the earth relies on.
Miller also explains Taiwan’s central role amid the U.S.-China tech competition. He provides rare insights into ways the country can best navigate rising geo-economic tensions in continuing to innovate and maintain its competitive edge.
We also discuss how the expansion of Taiwanese semiconductor giants can actually further cement their critical role in global supply chains. Miller also takes a dive into history, unpacking the deep long history of Taiwan-U.S. relations, and why it is much more than just chips.
在本集《世界信賴台風眼》中,紐約時報暢銷書《晶片戰爭》的作者米勒(Chris Miller)與民進黨國際部主任趙怡翔和節目主持人王健智分享台灣如何成為世界經濟中不可或缺的角色,並探討世界各地的晶片運算是如何依賴台灣這個島國。
米勒也在本集節目中解釋了台灣在美中科技競逐中所扮演的核心角色,並進一步提出台灣如何運用其創新及競爭力來應對不斷加劇的地緣經濟緊張局勢。
我們在本集節目中也討論到台灣半導體龍頭的擴張如何進一步鞏固台灣在全球供應鏈中的關鍵作用。米勒也從歷史的角度來分析台美深厚悠久的關係,並指出台美關係的深厚不僅僅只是出於半導體。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
In this episode of Global Voices on Taiwan, Marcin Jerzewski, European Values Center for Security Policy Taiwan Office Head, shares with hosts, Vincent Chao, director of the Democratic Progressive Party of Taiwan’s International Affairs Department and Rath Wang, a news producer and show host, what brought a Polish polyglot to Taipei and why Taiwan draws many similarities with European democracies.
Jerzewski also touches on changing attitudes in Europe towards an increasingly assertive China and the EU's recalibration of Taiwan policy. He shares how European policy makers are gradually realizing that "Wandel durch Handel," increasing trade with authoritarian regimes induce political change, is ineffective with China.
We also discuss the agency of middle powers, how the agency of the Taiwanese people is often overlooked, and specific ways to increase visibility and deepen ties with other democracies around the world.
在本集《世界信賴台風眼》中,歐洲價值安全政策中心在台辦事處主任葉皓勤( Marcin Jerzewski),與主持人民進黨國際事務部主任趙怡翔,以及媒體製作人兼主持人王健智,分享了作為一個多語言使用者的波蘭人,是怎麼來到台北,以及為什麼台灣與歐洲許多民主國家有共同之處。 葉皓勤也提到歐洲正在改變他們對日益自信的中國的態度,以及歐盟正在重新調整其對台政策。他分享了歐洲政策制定者是如何醒悟到「透過貿易實現改變」(德語:Wandel durch Handel)政策,也就是透過與威權國家的貿易促成政治改變,對中國而言越來越沒有效率。 我們也探討了中型國家的主動性,以及台灣人民的主動性是經常被忽視的,還有增強能見度、強化與世界其他民主國家的連結的特定方式。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
In this episode of Global Voices on Taiwan, Andrew Chou, the first Taiwanese American mayor of Diamond Bar, California, shares with hosts, Vincent Chao, director of the Democratic Progressive Party of Taiwan’s International Affairs Department and Rath Wang, a news producer and show host, his touching story of why he decided to run for municipal politics and why coming from Taiwan plays a significant part of that.
Chou also touches on how the Taiwanese diaspora can help raise the country’s profile in their country of residence and how their successes have put Taiwan on the map.
We also discuss the power of municipal city-to-city relations and how such interactions bring Taiwan closer to its allies across the pond.
本集「世界信賴台風眼」特別邀請周柏華(Andrew Chou),他是美國加州鑽石吧市的第一位台裔美國人市長。 加州在經濟上是美國最大的州,同時在世界上,也是最大的次國家經濟體。
周市長和主持人民進黨國際事務部主任趙怡翔,以及媒體製作人兼主持人王健智,討論市長個人的動人故事,還有為何他決定參選市長,以及一個台灣僑民如何幫忙提升國家形象、將台灣呈現在世人眼前!
我們也探討了城市間交流關係的力量,而這份互動如何將台灣跨越國界,拉近與國際友人的距離。
For the full video version:https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
In this episode of Global Voices on Taiwan, Miles Yu, director of the China Center at the Hudson Institute and visiting fellow at the Hoover Institution in Washington D.C., speaks about the current state of Taiwan-U.S.-China relation to hosts, Vincent Chao, director of the Democratic Progressive Party of Taiwan’s International Affairs Department and Rath Wang, a news producer and show host. We take a deep dive at how Chinese aggression doesn’t just stop at Taiwan and how the world can best navigate such challenges.
本集「世界信賴台風眼」特別邀請美國哈德遜研究所中國中心主任及胡佛研究所客座研究員余茂春(Miles Maochun Yu),與民進黨國際部主任趙怡翔及新聞製作人和主持人王健智就台美中關係進行深度討論。本集將聚焦在中國對全球的野心,不會僅止步於台灣。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:
https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
In this episode of Global Voices on Taiwan, David Sacks, director of task force “U.S.-Taiwan Relations in a New Era: Responding to a More Assertive China” and fellow at the Council on Foreign Relations, tells hosts, Vincent Chao, director of the Democratic Progressive Party of Taiwan’s International Affairs Department and Rath Wang, a news producer and show host, why Taiwan matters to the world.
Sacks shares his in-depth insights on how Taiwan is a core security interest not just to the U.S., but to countries around the world.
Sacks was previously in charge of political military affairs at the American Institute in Taiwan, the U.S. de facto embassy to Taiwan.
本集「世界信賴台風眼」特別邀請美國外交關係協會及新時代的台美關係特別工作小組的主任 David Sacks,與民進黨國際部主任趙怡翔及新聞製作人和主持人王健智,就台灣民主對世界來說為何重要進行討論。
David Sacks 分享了他對台灣為何是美國,以及全世界國家的核心利益的深度觀點。
David Sacks曾任美國在台協會(AIT)的政治軍事事務負責人。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments
For the full video version:
https://www.youtube.com/@GlobalVoicesTaiwan
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cljh05rlw003201xn363zf114/comments