"Tu peux te brosser" or "tu peux toujours rêver" means you can keep dreaming or in your wildest dream.
It's a useful expression when you try to tell someone to be more realistic or to give up on what they want to do.
The example in the episode:
"Puis-je emprunter ton ordinateur pour finir mon devoir?"
"Umm.. Tu peux te brosser, mais non!"
All content for GetFRENCHY - Daily French Idioms is the property of Learning French with great stories and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
"Tu peux te brosser" or "tu peux toujours rêver" means you can keep dreaming or in your wildest dream.
It's a useful expression when you try to tell someone to be more realistic or to give up on what they want to do.
The example in the episode:
"Puis-je emprunter ton ordinateur pour finir mon devoir?"
"Umm.. Tu peux te brosser, mais non!"
Prendre le taureau par les corns - to deal with a difficult situation in a determined way instead of bypassing it. In English, we say to take the bull by the horns
GetFRENCHY - Daily French Idioms
"Tu peux te brosser" or "tu peux toujours rêver" means you can keep dreaming or in your wildest dream.
It's a useful expression when you try to tell someone to be more realistic or to give up on what they want to do.
The example in the episode:
"Puis-je emprunter ton ordinateur pour finir mon devoir?"
"Umm.. Tu peux te brosser, mais non!"