
I denne episoden av Fransk-norsk kafé møter vi Yann de Caprona, filolog, forfatter og lidenskapelig ordsanker. Vi snakker om hans siste bok Etymologisk ordbok over verdens stedsnavn – en reise gjennom tusenvis av stedsnavn, fulle av overraskende historier og morsomme anekdoter, fra norske fjorder til franske landsbyer.
Samtalen tar oss også inn i hans liv mellom språk: hvordan han tenker på fransk, norsk, svensk og italiensk – og hvordan disse språkene preger opplevelser, minner og identitet. Yann deler om sin kjærlighet til fremmedspråk, og om veien fra Nice og Italia til et nytt liv i Norge.
Dette er en episode for alle som elsker språk, historie og kultur – og som vil oppdage hvor mye verden kan fortelle oss gjennom navnene vi bruker hver dag.
--
Dans cet épisode de Fransk-norsk kafé, nous recevons Yann de Caprona, philologue, auteur et passionné des mots. Nous parlons de son dernier ouvrage Etymologisk ordbok over verdens stedsnavn – un voyage à travers des milliers de noms de lieux, pleins d’histoires surprenantes et d’anecdotes savoureuses, des fjords norvégiens aux villages français.
La conversation nous emmène aussi dans sa vie entre plusieurs langues : comment il pense en français, en norvégien, en suédois ou en italien, parfois dans la même journée – et comment ces langues façonnent ses expériences, ses souvenirs et son identité. Yann nous parle de son amour des langues étrangères, mais aussi de son intégration en Norvège, il y a plusieurs décennies.
Un épisode pour tous les amoureux de langue, d’histoire et de culture – et pour ceux qui veulent découvrir tout ce que les noms de lieux peuvent nous révéler sur le monde qui nous entoure.