Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Fiction
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts116/v4/ff/38/d3/ff38d391-2959-8886-42a9-f3069861a505/mza_3314641164686177779.jpg/600x600bb.jpg
Francuski w Dialogach
Francuska Literka
47 episodes
6 days ago
Język żywy to przede wszystkim codzienne, zwykłe rozmowy. Kiedy uczymy się języka i nie mieszkamy za granicą, to właśnie to codzienne słownictwo najtrudniej nam zrozumieć i przyswoić. Myślałam o tym czy mogę to jakoś zmienić. I wymyśliłam. Właśnie tak zrodził się pomysł na ten podcast.
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for Francuski w Dialogach is the property of Francuska Literka and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Język żywy to przede wszystkim codzienne, zwykłe rozmowy. Kiedy uczymy się języka i nie mieszkamy za granicą, to właśnie to codzienne słownictwo najtrudniej nam zrozumieć i przyswoić. Myślałam o tym czy mogę to jakoś zmienić. I wymyśliłam. Właśnie tak zrodził się pomysł na ten podcast.
Show more...
Language Learning
Education
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_nologo/21004765/21004765-1680356731352-ffb1ce6a3585c.jpg
Dialog: Déjeuner... le matin ? 😳 Szwajcarski francuski cz.2 | FRANCUSKI W DIALOGACH #26
Francuski w Dialogach
13 minutes 29 seconds
2 years ago
Dialog: Déjeuner... le matin ? 😳 Szwajcarski francuski cz.2 | FRANCUSKI W DIALOGACH #26

Czy obiad da się zjeść rano? Albo kolację w południe? Zapraszam na kolejną porcję wyrażeń szwajcarsko-francuskich! Zapisy na webinar "Jak zhakować francuski mówiony i zacząć rozmawiać?": https://sophie-francuskaliterka.pl/zapis-na-webinar-jak-zhakowac-francuski-mowiony-i-zaczac-rozmawiac Transkrypcja poniżej oraz na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-26 TRANSKRYPCJA DIALOGU  Delphine : Tu es prête ? Notre bus vers l’aéroport part dans 20 minutes !Emma : J’arrive, j’arrive. Je prends encore la trousse et c’est bon.Dans le busDel : Em, regarde cette pub. Une buanderie. Tu sais ce que ça veut dire ?Emma : Aucune idée.Delphine : Je vais le googler… Une buanderie, c’est une salle de lavage. Et j’ai trouvé plus : tu sais comment on appelle en Suisse une serviette de bain ?Emma : Non.Del : Alors écoute : le linge.Emma : Jamais entendu.Del : Ouais. Franchement, on a passé une semaine à Genève et j’ai l’impression qu’on n’a découvert même pas la moitié des différences linguistiques entre le français suisse et le français standard.Emma : Ce qui m’a frappée le plus, ce sont les noms des repas.Del : Ah ouais, c’était comment déjà ? Pour le dîner, c’est le souper ?Emma : Oui, pour le déjeuner - le dîner et pour le petit-déj - le déjeuner.Del : Je me rappelle de souper parce que j’ai associé ça avec la soupe qu’on mange le soir.Em : Pas mal.Del : Et il y a encore un truc : ils parlent tellement lentement…, tu trouves pas ?Em : Zut ! Parle moins fort, Del. Ils nous comprennent quand même.Del : Ça va…. Tu sais ce que j’ai entendu hier dans le couloir de notre hôtel ?Em : Non.Del : J’ai éternué et une personne m’a dit « Santé ».Em : Ah, ça je le savais. Je l’avais lu une fois, quelque part.Del : Tant mieux pour toi, moi j’étais choquée et je n’ai rien répondu. J’ai juste souri et accéléré 🤣Em : Haha, bravo. On descend au prochain arrêt. | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Francuski w Dialogach
Język żywy to przede wszystkim codzienne, zwykłe rozmowy. Kiedy uczymy się języka i nie mieszkamy za granicą, to właśnie to codzienne słownictwo najtrudniej nam zrozumieć i przyswoić. Myślałam o tym czy mogę to jakoś zmienić. I wymyśliłam. Właśnie tak zrodził się pomysł na ten podcast.