Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
Technology
History
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Podjoint Logo
US
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts125/v4/1e/35/fa/1e35fafc-20fa-f8ad-1629-3d303b191d9a/mza_6933578827115670829.jpg/600x600bb.jpg
Found in Fanslation
Chris Hatala, Event Director / Final Boss @ Games Done Legit
10 episodes
2 days ago
Telling the story of the storytellers -- interviewing videogame fan translators who toil to translate foreign games into their native tongue. Beginning with those who've contributed to the Phantasy Star and Lunar fandoms with their efforts, and eventually focusing on those who've translated some of gaming biggest titles.
Show more...
Video Games
Leisure
RSS
All content for Found in Fanslation is the property of Chris Hatala, Event Director / Final Boss @ Games Done Legit and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Telling the story of the storytellers -- interviewing videogame fan translators who toil to translate foreign games into their native tongue. Beginning with those who've contributed to the Phantasy Star and Lunar fandoms with their efforts, and eventually focusing on those who've translated some of gaming biggest titles.
Show more...
Video Games
Leisure
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_nologo/4021164/4021164-1620403624400-d40ad5205df71.jpg
E08: "The SamShoRPG Fan Translation Can Drive a Car" (with Jeff Nussbaum, The Price of Reason on Bluesky and select social media platforms)
Found in Fanslation
2 hours 31 minutes 38 seconds
11 months ago
E08: "The SamShoRPG Fan Translation Can Drive a Car" (with Jeff Nussbaum, The Price of Reason on Bluesky and select social media platforms)

Learning Japanese the old-school way -- books, in the '90s! -- The Price of Reason's SamShoRPG fan translation was 16 years in the making, Regarded as one of the Holy Grails of English fanslation, Jeff made fans' around the world dreams a reality with his recent (and incredibly polished) release.

He joins Chris to talk about his official translation work for XSEED on Ys and Trails of; surviving hard drive failures and more setbacks on 16 years of solo work on SamShoRPG; the stories and characters of SNK; and whether all fandoms are poison!

Found in Fanslation
Telling the story of the storytellers -- interviewing videogame fan translators who toil to translate foreign games into their native tongue. Beginning with those who've contributed to the Phantasy Star and Lunar fandoms with their efforts, and eventually focusing on those who've translated some of gaming biggest titles.