Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
Technology
History
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Podjoint Logo
US
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts125/v4/1e/35/fa/1e35fafc-20fa-f8ad-1629-3d303b191d9a/mza_6933578827115670829.jpg/600x600bb.jpg
Found in Fanslation
Chris Hatala, Event Director / Final Boss @ Games Done Legit
10 episodes
2 days ago
Telling the story of the storytellers -- interviewing videogame fan translators who toil to translate foreign games into their native tongue. Beginning with those who've contributed to the Phantasy Star and Lunar fandoms with their efforts, and eventually focusing on those who've translated some of gaming biggest titles.
Show more...
Video Games
Leisure
RSS
All content for Found in Fanslation is the property of Chris Hatala, Event Director / Final Boss @ Games Done Legit and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Telling the story of the storytellers -- interviewing videogame fan translators who toil to translate foreign games into their native tongue. Beginning with those who've contributed to the Phantasy Star and Lunar fandoms with their efforts, and eventually focusing on those who've translated some of gaming biggest titles.
Show more...
Video Games
Leisure
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_episode/4021164/4021164-1595427429583-f65d8ec500b11.jpg
E04: "Translating Treasures" - Rebecca Capowski Answers my Burning Questions about Phantasy Star, Lunar, and Japanese
Found in Fanslation
1 hour 4 minutes 12 seconds
5 years ago
E04: "Translating Treasures" - Rebecca Capowski Answers my Burning Questions about Phantasy Star, Lunar, and Japanese

Rebecca Capowski has contributed mightily to English-speaking fandom for Phantasy Star and Lunar (among other series) by translating and analyzing many Japanese texts from both these amazing (but limited) gaming universes.

She is JLPT certified, credited as contributor to SEGA's Phantasy Star Online 2 English release, and she's got searing insight on the nature of Japanese-to-English translation.  If you ever learned some basic Japanese because of videogames, you'll enjoy her ProTips and perspective of gaming localizations.

And she's a fabulous writer, which I probably don't do full justice too with my one-take reading of our email interview.

Found in Fanslation
Telling the story of the storytellers -- interviewing videogame fan translators who toil to translate foreign games into their native tongue. Beginning with those who've contributed to the Phantasy Star and Lunar fandoms with their efforts, and eventually focusing on those who've translated some of gaming biggest titles.