Fluent Fiction - Bulgarian:
Ghosts and Gambles: A Halloween Game of Courage and Cards Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-31-22-34-02-bg Story Transcript:
Bg: Мистериите на есента в старото имение започват още с първия повей на вятъра.
En: The mysteries of autumn at the old mansion begin with the very first breeze of wind.
Bg: Листата шепнат своите истории, а стъпките на Николай кънтят по каменната пътека към входа на старото, олющено имение.
En: The leaves whisper their stories, and the footsteps of Николай echo on the stone path toward the entrance of the old, weathered mansion.
Bg: Вътре го посреща зловеща обстановка - тиквени фенери с гримаси, паяжини, които свързват етажите, и трепкащи свещници по стените.
En: Inside, he is greeted by a ghostly atmosphere - pumpkin lanterns with grimaces, cobwebs connecting the floors, and flickering candelabras on the walls.
Bg: Николай случайно попада сред изисканото общество на професионалните комарджии, облечени като призраци.
En: Николай accidentally finds himself among the refined society of professional gamblers, dressed as ghosts.
Bg: Той чувства, че е потънал в друга реалност.
En: He feels as if he has sunk into another reality.
Bg: Николай не е просто в игра на покер, а в игра на живот и смърт - поне така му се струва.
En: Николай is not just in a game of poker, but a game of life and death - at least, that's how it seems to him.
Bg: Надява се да впечатли Яна, която също е в стаята, и заради чийто поглед е решил да се престраши да влезе.
En: He hopes to impress Яна, who is also in the room, and for whose gaze he has dared to enter.
Bg: Яна е млада, амбициозна жена с усет към опасностите и игрите на ума.
En: Яна is a young, ambitious woman with a knack for dangers and mind games.
Bg: В нейния поглед Николай вижда както интерес, така и съмнение.
En: In her gaze, Николай sees both interest and doubt.
Bg: Виктор, другият играч, е известен със своята устойчивост и стратегия.
En: Виктор, the other player, is known for his resilience and strategy.
Bg: По всичко личи, че той е тук, за да спечели.
En: It is clear that he is here to win.
Bg: С всяка карта, която получава, Николай усеща туптенето на сърцето си по-силно.
En: With each card he receives, Николай feels his heart pounding stronger.
Bg: Той се надява, че неговият костюм на Франкенщайн ще му даде смелост да преодолее страховете си.
En: He hopes that his Frankenstein costume will give him the courage to overcome his fears.
Bg: И така, решава да блъфира.
En: So, he decides to bluff.
Bg: Всяка карта е като опит да надскочи себе си.
En: Each card is an attempt to surpass himself.
Bg: Тежко е.
En: It's tough.
Bg: Блебед на заблудите е надвиснал над масата.
En: A shroud of illusions hangs over the table.
Bg: Николай е уверен и решава анептето да направи смел ход - да заложи всичко.
En: Николай is confident and decides to make a bold move - to bet it all.
Bg: Той усеща погледа на Яна върху себе си и се опитва да си помисли, че може би ще спечели.
En: He feels Яна's gaze on him and attempts to think that maybe he will win.
Bg: Напрежението се сгъстява, картите се обръщат и...
En: The tension thickens, the cards are revealed, and...
Bg: Николай осъзнава, че е тръгнал с грешна комбинация.
En: Николай realizes he has started with the wrong combination.
Bg: Но усмивката на Яна не дъжд е обаче от неуспеха му.
En: But Яна's smile is not dampened by his failure.
Bg: Тя...