Fluent Fiction - Bulgarian:
Fear, Flight, and Friendship: A Halloween Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-28-07-38-20-bg Story Transcript:
Bg: На борда на самолета към София, оранжевите и черни декорации за Хелоуин създаваха усещане за празничност.
En: On board the plane to София, the orange and black decorations for Halloween created a festive feeling.
Bg: Мекият звук на двигателите и тихият шепот на пътниците запълваха атмосферата.
En: The soft sound of the engines and the quiet whispers of the passengers filled the atmosphere.
Bg: Миро слав седеше на своето място до прозореца, опитвайки се да контролира страха си от летене.
En: Мирослав sat in his window seat, trying to control his fear of flying.
Bg: Той беше чест пътник, но винаги се чувстваше неспокоен в самолета.
En: He was a frequent traveler, but he always felt uneasy on the plane.
Bg: Беше му трудно да събере мислите си за важната бизнес среща, за която пътуваше.
En: It was difficult for him to gather his thoughts for the important business meeting he was traveling for.
Bg: В същото време, Лилия, млада стюардеса с мечта да стане медицинска сестра, вървеше по пътеката, проверявайки дали всичко е наред.
En: Meanwhile, Лилия, a young flight attendant with a dream of becoming a nurse, was walking down the aisle, checking if everything was fine.
Bg: Сред пътниците беше и Цветан — по-възрастен мъж, който искаше само да стигне безопасно до София.
En: Among the passengers was Цветан—an older man who just wanted to reach София safely.
Bg: Той изведнъж се чувства зле и Лилия забеляза как той се опира на своето място.
En: He suddenly felt unwell, and Лилия noticed how he leaned against his seat.
Bg: "Извинете, добре ли сте?
En: "Excuse me, are you alright?"
Bg: " попита го тя загрижено.
En: she asked him with concern.
Bg: Цветан клатеше глава, изглеждайки блед и объркан.
En: Цветан shook his head, looking pale and confused.
Bg: Проблемът сега беше ясен — той имаше нужда от медицинска помощ и то веднага.
En: The problem was now clear—he needed medical assistance immediately.
Bg: Лилия извика за помощ и Миро слав, чувайки шума, се обърна.
En: Лилия called for help, and Мирослав, hearing the commotion, turned around.
Bg: Въпреки страха си от летене, виждайки нуждата от помощ в очите на Лилия, той събра смелост и отиде до тях.
En: Despite his fear of flying, seeing the need for help in Лилия's eyes, he gathered courage and went over to them.
Bg: „Мога да помогна“, каза той твърдо.
En: "I can help," he said firmly.
Bg: Лилия му подаде малката аптечка от самолета.
En: Лилия handed him the small first aid kit from the plane.
Bg: "Трябва да го успокоим, докато не кацнем," каза тя с увереност.
En: "We need to calm him down until we land," she said confidently.
Bg: Заедно, двамата успяха да стабилизират Цветан, оставайки спокойни и търпеливи.
En: Together, the two of them managed to stabilize Цветан, remaining calm and patient.
Bg: Когато самолетът най-накрая кацна, линейката вече чакаше.
En: When the plane finally landed, an ambulance was already waiting.
Bg: Цветан беше преместен на носилка и откаран в болница.
En: Цветан was transferred onto a stretcher and taken to the hospital.
Bg: Преди да излезе, той кимна благодарствено към Лилия и Миро слав.
En: Before leaving, he nodded gratefully towards Лилия and Мирослав.
Bg: Миро слав се обърна към Лилия и каза: „Благодаря ти.
En: Мирослав turned to Лилия and...