Fluent Fiction - Turkish:
A Courageous Vote: Aylin's Journey Through Grief and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-01-22-34-02-tr Story Transcript:
Tr: İstanbul'da bir sonbahar günü, yapraklar altın ve kırmızı tonlara bürünmüşken, Emre, annesi Aylin ile birlikte adımlıyordu.
En: On an autumn day in İstanbul, as the leaves turned golden and red hues, Emre walked with his mother Aylin.
Tr: Bugün özel bir gündü.
En: Today was a special day.
Tr: Birkaç ay önce kaybettikleri Kerem'in ardından, Aylin ilk defa oy kullanacaktı.
En: Following the loss of Kerem a few months ago, Aylin was going to vote for the first time.
Tr: Babası, her seçimde oy kullanmanın önemini vurgulardı.
En: Her father always emphasized the importance of voting in every election.
Tr: Emre de bu geleneği sürdürmek istiyordu.
En: Emre wanted to continue this tradition too.
Tr: Semtin yerel topluluk merkezi, İstanbul'un çeşitli bölgelerinden insanların buluşma noktasıydı.
En: The local community center was a gathering point for people from various parts of İstanbul.
Tr: Giriş kapısının önünde kalabalık bir kuyruk vardı.
En: There was a crowded queue in front of the entrance.
Tr: Aylin, insanların gülüşlerini ve konuşmalarını dinlerken içini bir ürperti kapladı.
En: As Aylin listened to the laughter and conversations of the people, a chill ran through her.
Tr: Kerem'le buraya birkaç kez birlikte gelmişlerdi ve bu anılar onu biraz sarstı.
En: She and Kerem had come here together a few times, and these memories left her a bit shaken.
Tr: Emre, annesinin yüzündeki tereddüdü fark etti.
En: Emre noticed the hesitation on his mother's face.
Tr: “Anne, bu senin için önemli.
En: “Mom, this is important for you.
Tr: Baba hep birlikte gelirdik hatırlıyor musun?” diye sordu.
En: Remember how Dad always came with us?” he asked.
Tr: Aylin, duygularını kontrol etmeye çalışarak başını salladı.
En: Aylin, trying to control her emotions, nodded her head.
Tr: Etrafta dolaşan simit kokusu biraz içini rahatlatsa da, kalbinin atışı hızlanmıştı.
En: Although the smell of simit wafting around comforted her a little, her heartbeat had quickened.
Tr: Sıra onlara yaklaştığında, Aylin bir adım geride durdu.
En: As their turn approached, Aylin took a step back.
Tr: İnsan kalabalığı ve hatıralar çok fazlaydı sanki.
En: The crowd and the memories seemed overwhelming.
Tr: Bir an geri dönmeyi düşündü.
En: For a moment, she thought about turning back.
Tr: Emre, “Anne, bu senin oy hakkın.
En: Emre said, “Mom, this is your right to vote.
Tr: Baba da böyle yapmamızı isterdi,” dedi.
En: Dad would want us to do this.”
Tr: Annesine güven verici bir şekilde bakarken, kalbinin derinliklerinde bir güç hissetti.
En: As he looked at his mother reassuringly, he felt a strength deep within his heart.
Tr: Aylin derin bir nefes aldı, oğlunun elini sıktı ve içeri adım attı.
En: Aylin took a deep breath, squeezed her son's hand, and stepped inside.
Tr: Her bir adımdan sonra her şey biraz daha kolaylaştı.
En: With each step, everything got a bit easier.
Tr: Oylama kabinine girdiğinde, anıları ve acıları, cesaretiyle birleşti.
En: When she entered the voting booth, her memories and pain melded with her courage.
Tr: Oyu kullanmak, ona bir tür kapanış ve özgüven sağladı.
En: Casting her vote provided her with a kind of closure and confidence.
Tr: Sonunda, oy pusulasını kutuya attı.
En: Finally, she...