Fluent Fiction - Swedish:
Trust, Technology, and Triumph: A New Beginning at Arlanda Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-28-07-38-20-sv Story Transcript:
Sv: På Arlanda flygplats var luften full av höstens friska doft.
En: At Arlanda flygplats, the air was full of the fresh scent of autumn.
Sv: Runt omkring fanns resenärer i alla riktningar, många med kostymer och pumpor eftersom Halloween närmade sig.
En: All around were travelers in every direction, many with suits and pumpkins as Halloween approached.
Sv: Väskor rullade över golven och högtalarna meddelade flygtider på olika språk.
En: Suitcases rolled across the floors, and the speakers announced flight times in various languages.
Sv: Elin stod vid ett cafébord och väntade på sin kollega, Johan.
En: Elin stood by a café table waiting for her colleague, Johan.
Sv: Hon var nervös inför deras kommande affärsresa.
En: She was nervous about their upcoming business trip.
Sv: Hon hade förberett presentationen i veckor och ville att allt skulle bli perfekt.
En: She had prepared the presentation for weeks and wanted everything to be perfect.
Sv: Hennes förra resa hade slutat i kaos när tekniken krånglat, något hon inte ville uppleva igen.
En: Her previous trip had ended in chaos when the technology malfunctioned, something she did not want to experience again.
Sv: Johan kom leende fram till bordet.
En: Johan came to the table smiling.
Sv: Hans avslappnade stil var en stark kontrast mot Elins stelare hållning.
En: His relaxed style was in stark contrast to Elin's more rigid demeanor.
Sv: "Hej, Elin!
En: "Hi, Elin!"
Sv: ", sa Johan.
En: said Johan.
Sv: "Redo för resan?"
En: "Ready for the trip?"
Sv: Elin nickade.
En: Elin nodded.
Sv: "Ja, men jag vill verkligen att vi går igenom presentationen igen", svarade hon.
En: "Yes, but I really want us to go through the presentation again," she replied.
Sv: "Vi får inte lämna något åt slumpen."
En: "We can't leave anything to chance."
Sv: Johan log och sa, "Ja, men oroa dig inte för mycket.
En: Johan smiled and said, "Yes, but don't worry too much.
Sv: Vi har lagt ner mycket arbete, och jag tror att min nya idé verkligen kan bidra."
En: We've put in a lot of work, and I think my new idea can really contribute."
Sv: Han syftade på en innovativ del han velat lägga till, men Elin hade inte varit säker.
En: He was referring to an innovative part he wanted to add, but Elin had not been sure.
Sv: De satte sig ner med sina bärbara datorer.
En: They sat down with their laptops.
Sv: När de gick igenom materialet, försökte Johan övertala Elin att inkludera hans idé.
En: As they went through the material, Johan tried to persuade Elin to include his idea.
Sv: "Det kan ge presentationen en unik vinkel," förklarade han.
En: "It can give the presentation a unique angle," he explained.
Sv: Elin tvekade.
En: Elin hesitated.
Sv: Hon var fast besluten att hålla sig till planen.
En: She was determined to stick to the plan.
Sv: "Men tänk om det inte fungerar?"
En: "But what if it doesn't work?"
Sv: svarade hon med en oro hon inte kunde skaka av sig.
En: she replied with an anxiety she couldn't shake off.
Sv: "Du måste lita på mig," sa Johan lugnande.
En: "You have to trust me," said Johan reassuringly.
Sv: "Jag har testat det flera gånger.
En: "I've tested it several times.
Sv: Vi kan hantera det."
En:...