Fluent Fiction - Polish:
Leaves of Passion: A Teacher's Literary Triumph in Warsaw Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-04-23-34-02-pl Story Transcript:
Pl: Liście drzew szeleściły pod nogami, tworząc miękką, złocistą kołdrę na chodniku.
En: The leaves of the trees rustled underfoot, creating a soft, golden blanket on the sidewalk.
Pl: Był chłodny, jesienny dzień w Warszawie, kiedy Magda zmierzała do swojej szkoły na wywiadówkę.
En: It was a cool, autumn day in Warszawie when Magda headed to her school for a parent-teacher meeting.
Pl: Magda była nauczycielką literatury w liceum i często zastanawiała się, czy jej praca ma znaczenie.
En: Magda was a literature teacher at a high school and often wondered if her work was meaningful.
Pl: Uwielbiała książki i chciała, by jej uczniowie też je pokochali.
En: She loved books and wanted her students to love them too.
Pl: Jednak czasem czuła, że to walka z wiatrakami.
En: However, sometimes she felt it was like fighting windmills.
Pl: W sali witał ją zapach świeżo zaparzonej kawy.
En: The room was greeted with the scent of freshly brewed coffee.
Pl: Na ścianach wisiały prace uczniów - kolorowe rysunki, eseje napisane z zapałem.
En: On the walls hung the students' work—colorful drawings, essays written with enthusiasm.
Pl: To był jej świat.
En: This was her world.
Pl: Świat, do którego starała się wnieść coś wartościowego.
En: A world where she tried to contribute something valuable.
Pl: Magda usiadła za biurkiem i czekała na rozpoczęcie spotkania.
En: Magda sat behind the desk and waited for the meeting to begin.
Pl: Rodzice wchodzili, witając się i rozmawiając cicho między sobą.
En: Parents entered, greeting each other and talking quietly among themselves.
Pl: Pierwsze rozmowy nie były łatwe.
En: The initial conversations were not easy.
Pl: Niektórzy rodzice martwili się ocenami swoich dzieci i nie rozumieli, dlaczego Magda kładzie tak duży nacisk na kreatywność.
En: Some parents were worried about their children's grades and didn't understand why Magda placed such great emphasis on creativity.
Pl: Magda czuła, jak w jej sercu narasta niepewność.
En: Magda felt uncertainty growing in her heart.
Pl: Czy naprawdę jest złą nauczycielką?
En: Was she really a bad teacher?
Pl: W końcu postanowiła zabrać głos.
En: Finally, she decided to speak up.
Pl: Opowiedziała o studentach, których prace literackie wyróżniały się, o tych, którzy dzięki lekturom zrozumieli coś ważnego o sobie i świecie.
En: She talked about the students whose literary works stood out, about those who understood something important about themselves and the world through literature.
Pl: "Literatura pomaga nam widzieć rzeczy inaczej," mówiła z przekonaniem.
En: "Literature helps us see things differently," she said with conviction.
Pl: Nagle drzwi klasy otworzyły się i wszedł Antek.
En: Suddenly, the classroom door opened and Antek entered.
Pl: Był jednym z jej uczniów, nikt nie oczekiwał jego obecności.
En: He was one of her students; no one expected his presence.
Pl: Wszyscy spojrzeli na niego zaskoczeni.
En: Everyone looked at him surprised.
Pl: "Przepraszam, że przeszkadzam," powiedział, "ale chciałem podziękować pani Magdzie.
En: "I'm sorry to interrupt," he said, "but I wanted to thank Miss Magda.
Pl: Dzięki niej odkryłem swoją pasję do pisania.
En: Thanks to her, I've discovered my passion for writing.
Pl: Wcześniej bałem się o...