Fluent Fiction - Hebrew:
Reuniting Under the Sukkah: A Family's Heartfelt Homecoming Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2025-10-28-22-34-02-he Story Transcript:
He: העלים המשיר מהעצים ברחבי נתב"ג, לובשים צבעי זהב של סתיו.
En: The leaves shedding from the trees around Ben Gurion Airport are taking on the golden hues of autumn.
He: היה זה חג סוכות, ונוסעים עוברים במתחם הנמל מתבוננים בסוכות הקטנות שהוקמו בסמוך.
En: It was the holiday of Sukkot, and travelers passing through the airport area observed the small Sukkahs that had been set up nearby.
He: איליעב עמד מחוץ לאולם קבלת הפנים, נרגש ונפעם.
En: Eliyav stood outside the arrivals hall, excited and moved.
He: הוא לא ראה את מירים אחותו כבר שנה שלמה, ועכשיו היא שבה מניו יורק עם טליה, הבת הקטנה שאימצה.
En: He hadn't seen his sister Miriam for an entire year, and now she was returning from New York with Talia, the young girl she had adopted.
He: על הפנים של איליעב ניכרו קווי מתח, תוצאה של ימים ארוכים בעבודה כאדריכל בתל אביב.
En: Visible on Eliyav's face were lines of tension, the result of long days working as an architect in Tel Aviv.
He: אך ברגע שראה את מירים דוחפת את העגלה עם טליה, הוא הרגיש קרן של שמחה.
En: But the moment he saw Miriam pushing the stroller with Talia, he felt a beam of joy.
He: בלב הוא רצה לנטוש את כל הלחץ בעבודה ולחזק את קשרי המשפחה, במיוחד עכשיו עם טליה.
En: In his heart, he wanted to abandon all the work stress and strengthen family ties, especially now with Talia.
He: מירים צעדה בזהירות, מרגישה את המבטים עליה, מהאני משפחת חדשה בארץ המוכרת לה כל כך.
En: Miriam walked cautiously, feeling the eyes upon her, part of a new family in a land so familiar to her.
He: היא חששה, בתקווה שאיליעב ושאר המשפחה יקבלו את טליה באהבה.
En: She was apprehensive, hoping that Eliyav and the rest of the family would accept Talia with love.
He: טליה, למרות גילה הצעיר, היתה תינוקת רכה ושלווה, ואנרגיה חיובית הקיפה אותה.
En: Talia, despite her young age, was a gentle and serene baby, surrounded by positive energy.
He: כשראה איליעב את אחותו נאבקת עם המזוודות וטליה חסרת מנוחה, הוא רץ לעזור לה.
En: When Eliyav saw his sister struggling with the luggage and a restless Talia, he ran to help her.
He: הוא חייך חיוך רחב, ואחז בתינוקת.
En: He flashed a broad smile and held the baby.
He: "ברוכה הבאה הביתה," אמר, והאמירה הרגיעה את הלב של מירים.
En: "Welcome home," he said, and the statement eased Miriam's heart.
He: במהלך סוכות, המשפחה ישבה יחד בסוכה החדשה, נהנתה מארוחה חגיגית.
En: During Sukkot, the family sat together in the new Sukkah, enjoying a festive meal.
He: הרוח נשבה בחוץ, אך בתוך הסוכה היה חם ומשפחתי.
En: The wind was blowing outside, but inside the Sukkah, it was warm and familial.
He: איליעב, שהקדיש את כל זמנו למשפחה, הרגיש פתאום שחרור וקרבה שלא חווה זמן רב.
En: Eliyav, who had devoted all his time to the family, suddenly felt a release and closeness he hadn't experienced in a long time.
He: "אתה יודע," אמרה מירים, תוך כדי שהיא מביטה בטליה משחקת בדשא, "אני כל כך שמחה לחזור.
En: "You know," said Miriam, as she watched Talia play on the grass, "I am so happy to be back."
He: " איליעב הנהן והתמלא באהבה וחוזק מחודש.
En: Eliyav nodded, filled with renewed love and strength.
He: העבודה תמתין, הוא הבין כעת שהמשפחה היא באמת במקום הראשון.
En: The work could wait; he now understood that the family truly came first.
He: הם חייכו אחד לשנייה, שמחים להתאחד תחת אותה הסוכה, תחת אותו הלב.
En: They smiled at each other, happy to reunite under the same Sukkah, under the same...