Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
TV & Film
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts126/v4/c7/d7/9c/c7d79c70-5b3c-de03-7cec-226c097c3463/mza_14185642567110698728.jpeg/600x600bb.jpg
"Firman Hidup", "Kabar Baik" dan "Lagu Injil" - Di Indonesia Bahasa, Dialek dan Bahasa Ethnis. / "Words of Life", "Good News"
Tze-John Liu
183 episodes
9 months ago
==== "Firman Kehidupan", "Kabar Baik" dan "Lagu Injil" -Bahasa Indonesia Utama,Dialek dan Bahasa Etnis ====(Jawa, Jawa: Suriname, Jawa: Yogya,  Jawa: Banyumas, Betawi: Bermazmuz, Betawai: Jakarta, Betawi, Lampung, Lampung:Api,  Rejang, Indonesia, Aceh, Minangkabau, Banjar, Sundanese, Bali, Madura, Sasak, Teochew, Mandarin, Hakka, Dayak, Ma'anyan, Batak,  Batak:Simalungun, Nias, Wempy, Makassar, Bugis, Toraja, Mandar(Manjar), Manado(Minahasa), Gorontalo, Mongondow, Sangilhe, Timor Barat, Maluku(Papua ), Halmahera(Galela), Ogogami,  Lani Barat, Mairasi(Papua Nugini), Amanab) //==="Words of Life", "Good News" and "Gospel Songs" - Main Indonesia Languages, Dialects and Ethnic Languages===. 
Show more...
Religion & Spirituality
RSS
All content for "Firman Hidup", "Kabar Baik" dan "Lagu Injil" - Di Indonesia Bahasa, Dialek dan Bahasa Ethnis. / "Words of Life", "Good News" is the property of Tze-John Liu and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
==== "Firman Kehidupan", "Kabar Baik" dan "Lagu Injil" -Bahasa Indonesia Utama,Dialek dan Bahasa Etnis ====(Jawa, Jawa: Suriname, Jawa: Yogya,  Jawa: Banyumas, Betawi: Bermazmuz, Betawai: Jakarta, Betawi, Lampung, Lampung:Api,  Rejang, Indonesia, Aceh, Minangkabau, Banjar, Sundanese, Bali, Madura, Sasak, Teochew, Mandarin, Hakka, Dayak, Ma'anyan, Batak,  Batak:Simalungun, Nias, Wempy, Makassar, Bugis, Toraja, Mandar(Manjar), Manado(Minahasa), Gorontalo, Mongondow, Sangilhe, Timor Barat, Maluku(Papua ), Halmahera(Galela), Ogogami,  Lani Barat, Mairasi(Papua Nugini), Amanab) //==="Words of Life", "Good News" and "Gospel Songs" - Main Indonesia Languages, Dialects and Ethnic Languages===. 
Show more...
Religion & Spirituality
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts126/v4/c7/d7/9c/c7d79c70-5b3c-de03-7cec-226c097c3463/mza_14185642567110698728.jpeg/600x600bb.jpg
Banjar Bahasa-"Kesaksian".3gp
"Firman Hidup", "Kabar Baik" dan "Lagu Injil" - Di Indonesia Bahasa, Dialek dan Bahasa Ethnis. / "Words of Life", "Good News"
41 minutes
2 years ago
Banjar Bahasa-"Kesaksian".3gp
Banjar Language - "Testimonies".3gp //LUKAS 2 - Diranakakannya Nabi Isa - 2:1-521“Pangumuman! Pangumuman!” ujar anak buah Kaisar Agustus.“Kaisar Agustus maadaakan cacah jiwa di daerah Karajaan Romawi. Samunyaan urang musti mandaptarakan dirinya di kampungnya saurang” ujarnya pulang. 2Nang itu tu cacah jiwa nang panambaian nang diadaakan wayah Kirenius manjadi Hupnor di banua Siria sakira barataan urang mambayar pajak. 3Lantaran itu, asing-asing urang bulikan ka kampungnya gasan mandaftarakan diri.4Nang kaya itu jua, Yusup, juriat Nabi Daud, nang bagana di kuta Nasaret di banua Galilea bulikan ka kuta Betlehem, iaitu kuta Nabi Daud. 5Inya tulakan ka sana gasan mandaptarakan dirinya lawan tunangannya, nang bangaran Maryam, nang lagi batianan. 6Wayah Yusup lawan Maryam sampaian di situ, pas Maryam handak baranak. 7Diranakakannya ai saikung anak lalakian nang panambaian tu. Anaknya disalimputi lawan tapih lalu dirabahakannya di wadah makanan inguan. Sualnya di situ inya kada tadapat wadah panginapan gasan bamalam. Nang didapatnya cuma sabuah kurungan binatang inguan haja gasan bamalam. Malaikat mahabarakan diranakakannya Isa Al Masih. 2:8-20 8Wayah malam, intangan kuta Betlehem, bubuhan tukang inguan parahatan manggaduh binatang inguannya di padang kumpai. 9Bakakajutan ada malaikat bacungul parak bubuhannya. Lalu cahaya Allah manyinari bubuhannya tadi, lalu ai bubuhannya pina gair banar. 10“Jangan takutan” ujar malaikat. “Aku mambawa habar baik gasan bubuhan ikam. Habar nang ini musti kahimungan samunyaan urang. 11Hari ini di kuta Betlehem, kutanya Raja Daud,  2:11 Raja Daud: Raja Daud di sini adalah Nabi Daud. hanyar diranakakan Al Masih, 2:11 Al Masih: Dalam bahasa aslinya ‘Al Masih’ baarti ‘nang diurapi’. Istilah nang ini manunjukakan jabatan, nang kaya kata ‘camat’ atawa ‘hupnor’. Pada zaman Parjanjian Lawas, saban kalian raja diurapi, inya diurapi ulih saikung nabi lawan minyak zaitun sabagai ciri inya dipilih wan disahakan ulih Allah. Dan satiap imam dan nabi pada zaman itu diurapi jua. Nabi Isa cocok haja disambat ‘Nang Diurapi’ lantaran Sidin baisian jabatan nang kaya nabi, Raja Agung, dan Imam Agung kita (Ibr. 4-10). Lantaran babarapa tulisan dalam Kitab Suci Taurat dan Zabur, sacara umum pada zaman Nabi Isa, juriat Nabi Ibrahim mangatahuiarti dari ‘Al Masih’ adalah Tukang Kasalamatan nang Allah janjiakan. Sidin baasal matan juriat Nabi Daud. Sidin cagar mambibasakan juriat Nabi Ibrahim matan musuh-musuhnya. Sidin cagar mandiriakan suatu Karajaan lawan kuasa Allah. Lawan pulang, Sidin cagar mamerintah lawan kaadilan. Lihati Yes. 9:5-6, Kej. 3:15; Ul. 18:18-19; Mik. 5:2; Zak. 12:10-14; Mal. 3:1; 4:5-6; Mzm. 2, 16, 22, 40, 110. Junjungan nang datang gasan manyalamatakan bubuhan ikam. 12Ini nah cirinya: di situ, kaina, bubuhan ikam cagaran mandapati saikung anak halus nang disalimputi lawan tapih. Anak halus tu dirabahakan di wadah makanan inguan" ujar malaikat pulang. 13Bakakajutan malaikat-malaikat nang lain batampaian jua di higa malaikat tadi. 14 “Biar ha samunyaan malaikat-malaikat mamuji Allah di langit. Wan biar ha manusia nang dibarakahi Allah manarima hati nang lapang bahagia di bumi” ujar malaikat-malaikat sambil mamuji Allah. 15Imbah itu, malaikat-malaikat tadi mainggalakan bubuhannya wan bulikan ka surga. “Ee! Ee! Ayu kita tulakan ka Betlehem. Nyaman kita malihat saurang paristiwa nang dihabarakan Allah tadi" ujar bubuhan tukang inguan bapandir papadaannya. 16Badadas ai bubuhannya tulakan ka situ. Sasampainya di situ, tadapat jua bubuhannya lawan Maryam, Yusup wan anak halus tu nang dirabahakan di wadah makanan inguan. 17Imbah malihat anak halus tu, bubuhan tukang inguan mamadahakan napa nang diucapakan malaikat-malaikat tadi manganai anak halus tu. 18Urang-urang nang ada di situ tahiran-hiran mandangar habar bubuhan tukang inguan tadi. 19Tagal Maryam mahinipakan haja samunyaan parkara nang itu dalam hatinya sambil mamikirakannya. 20“Syukur Al Hamdulilah. Samunyaan nang hanyar kita dangar wan kita(continued)
"Firman Hidup", "Kabar Baik" dan "Lagu Injil" - Di Indonesia Bahasa, Dialek dan Bahasa Ethnis. / "Words of Life", "Good News"
==== "Firman Kehidupan", "Kabar Baik" dan "Lagu Injil" -Bahasa Indonesia Utama,Dialek dan Bahasa Etnis ====(Jawa, Jawa: Suriname, Jawa: Yogya,  Jawa: Banyumas, Betawi: Bermazmuz, Betawai: Jakarta, Betawi, Lampung, Lampung:Api,  Rejang, Indonesia, Aceh, Minangkabau, Banjar, Sundanese, Bali, Madura, Sasak, Teochew, Mandarin, Hakka, Dayak, Ma'anyan, Batak,  Batak:Simalungun, Nias, Wempy, Makassar, Bugis, Toraja, Mandar(Manjar), Manado(Minahasa), Gorontalo, Mongondow, Sangilhe, Timor Barat, Maluku(Papua ), Halmahera(Galela), Ogogami,  Lani Barat, Mairasi(Papua Nugini), Amanab) //==="Words of Life", "Good News" and "Gospel Songs" - Main Indonesia Languages, Dialects and Ethnic Languages===.