Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Fiction
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts115/v4/2d/90/5a/2d905ac5-28ed-17b9-9492-22cf358cfb7f/mza_16584130353410752105.png/600x600bb.jpg
Espagnol Passion !
Ximena Torres
37 episodes
1 week ago
Apprendre l'espagnol rapidement en s'amusant !
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for Espagnol Passion ! is the property of Ximena Torres and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Apprendre l'espagnol rapidement en s'amusant !
Show more...
Language Learning
Education
Episodes (20/37)
Espagnol Passion !
5 Raisons pour apprendre l’espagnol !

Apprendre l’espagnol peut changer ta vie et un podcast, c’est la façon la plus naturelle de le faire, où que tu sois.



T’es-tu déjà demandé si cela valait vraiment la peine de faire tous ces efforts pour apprendre une langue ?Peut-être que tu étudies l’espagnol, l’anglais ou le français depuis des mois, et qu’il y a des jours où tu te dis : « Pourquoi est-ce que je fais tout ça ? »



Aujourd’hui, je veux te montrer quelque chose : apprendre une langue, ce n’est pas seulement mémoriser du vocabulaire.C’est l’une des décisions les plus transformatrices que tu puisses prendre dans ta vie.Et je vais t’expliquer exactement pourquoi.

















Ton passeport pour le monde professionnel



Commençons par du concret : ta carrière.L’espagnol est la deuxième langue la plus parlée au monde par des locuteurs natifs. Plus de 500 millions de personnes le parlent.Tu sais ce que cela signifie pour toi ? Des opportunités.



Les entreprises multinationales recherchent constamment des professionnels bilingues ou polyglottes.Dans des secteurs comme le tourisme, le commerce international, la technologie ou l’éducation, parler plusieurs langues peut être le facteur qui te fera te démarquer parmi des centaines de candidats.



Ce n’est pas juste une compétence de plus sur ton CV. C’est un véritable atout concurrentiel.



Un voyage culturel sans quitter ta maison



Mais il y a quelque chose qui va bien au-delà de l’argent ou du travail. Quand tu apprends une langue, tu n’apprends pas seulement des mots. Tu apprends à penser autrement.



Chaque langue possède des expressions uniques qu’on ne peut pas traduire littéralement.En espagnol, on dit estrenar pour utiliser quelque chose pour la première fois, ou sobremesa pour désigner ces moments après le repas où l’on reste simplement à discuter. Ces concepts n’existent pas vraiment de la même manière dans d’autres langues.



Apprendre l’espagnol, le français ou n’importe quelle langue, c’est comme recevoir une invitation à une nouvelle façon de voir le monde : à travers sa littérature, sa musique, son cinéma, son humour.C’est découvrir qu’il existe mille façons d’exprimer l’amour, la tristesse ou la joie.



Apprendre l’espagnol : Une salle de sport pour votre cerveau



Maintenant, parlons de science. Des études neurologiques démontrent que l’apprentissage des langues :




* ✅ Améliore ta mémoire de travail✅ Augmente ta capacité de concentration✅ Développe ta pensée créative✅ Renforce tes compétences en résolution de problèmes




Et voici le meilleur : le bilinguisme peut retarder l’apparition de maladies comme Alzheimer jusqu’à cinq ans.



Chaque fois que tu pratiques une nouvelle langue, tu crées de nouvelles connexions neuronales.Ton cerveau devient plus flexible, plus agile, plus résistant.



Ce n’est pas de la magie. C’est la neuroplasticité en action.



Connecter avec le monde



Et tu sais ce qu’il y a de plus beau dans tout ça ?Les gens.



Imagine-toi voyager à Barcelone, à Mexico ou à Buenos Aires, et pouvoir discuter avec les habitants dans leur propre langue.Pas comme un touriste, mais comme quelqu’un qui comprend vraiment et qui est compris.



Parler espagnol te relie à plus de 20 pays sur trois continents.Ce sont des histoires, des amitiés et des expériences qui n’existeraient tout simplement pas sans la langue.



Le langage ne se contente pas de transmettre de...
Show more...
2 weeks ago
7 minutes 46 seconds

Espagnol Passion !
Lire en espagnol : Le SECRET pour progresser rapidement

Lire en espagnol ou apprendre l’espagnol, c’est comme partir en voyage. Et s’il y avait un moyen de voyager chaque jour en espagnol, sans bouger de chez soi ? Ce moyen existe : la lecture en espagnol.Tu peux écouter ici le Chapitre 15 du livre Vacaciones en Mallorca afin de progresser en espagnol. Tu peux également télécharger l’audio et gérer la vitesse de celui-ci. Finalement, je suis en direct pour lire, traduire et analyser ensemble ce chapitre que nous avons tellement aimé !



Pourquoi lire en espagnol change tout



Lire régulièrement en espagnol t’aide à :




* 🧠 Mémoriser naturellement le vocabulaire et les structures grammaticales.



* 👂 Améliorer ta compréhension sans avoir besoin de traduire chaque mot.



* 💬 Parler plus facilement, car tu internalises les tournures idiomatiques.



* ❤️ Découvrir la culture hispanophone : expressions, émotions, humour, style de vie.




La lecture est donc une méthode douce mais puissante — celle que les polyglottes utilisent pour “penser” dans la langue.



Par où commencer quand on lit en espagnol ?



Si tu débutes, inutile de plonger dans Don Quijote !Voici quelques conseils pour commencer sans frustration :




* Choisis un livre adapté à ton niveau (A1, A2, B1…). Les “lecturas graduadas” sont parfaites pour ça.



* Lis des histoires courtes : elles donnent un vrai sentiment de progrès à chaque chapitre.



* Écoute la lecture pour améliorer ta prononciation et ta compréhension orale



* Utilise la lecture active :

* Souligne les mots nouveaux.



* Note les expressions utiles (et réutilise-les à l’oral !).



* Résume chaque chapitre en 2 phrases simples.





* Relis à voix haute : c’est un excellent exercice de prononciation et de fluidité.




Lire pour apprendre, mais aussi pour ressentir



La lecture en espagnol, ce n’est pas seulement une question de grammaire.C’est une expérience émotionnelle : tu vis les histoires en espagnol.Tu comprends les sentiments des personnages, tu t’attaches à eux… et peu à peu, tu penses dans la langue.




“Quand tu commences à rire, à rêver ou à t’émouvoir en espagnol, tu sais que tu progresses vraiment.”








👉 Télécharge mes Conseils d’apprentissage + Livre adaptés en cliquant ici !







Mon expérience : 4 mois de lecture en direct



Pendant 4 mois, chaque jeudi, nous avons lu ensemble un livre en espagnol.Chaque chapitre nous a permis de :




* Découvrir du vocabulaire vivant ;



* Travailler la compréhension orale et écrite ;



* Et surtout, vivre une belle aventure linguistique ensemble 💬❤️




Cette semaine, c’est la fin de notre lecture : un final feliz.Un moment parfait pour célébrer les progrès accomplis et se préparer à un nouveau livre !













👉 Télécharge la trans...
Show more...
3 weeks ago
2 minutes 41 seconds

Espagnol Passion !
DEPUIS en espagnol : DESDE, DESDE HACE, HACE
Depuis en espagnol, peut être traduit par : Desde, Desde hace et Hace qui sont des expressions temporelles utilisées pour exprimer des notions de tempsProfite de la vidéo explicative des exemples utiles et illustrés et d’un quiz pour t’entraîner. À la fin de ce cours tu auras également des exercices auto-corrigé supplémentaires.

Depuis en espagnol : DESDEPremièrement nous allons aborder « DESDE » qui indique le point de départ d’une action ou d’un événement qui continue dans le présent. Afin de bien savoir l’employer, il faut savoir qu’il est suivi d’un point dans le temps précis (date, jour, événement, moment).Vivo aquí desde 2010 → Je vis ici depuis 2010Estoy aquí desde ayer → Je suis ici depuis hierSoy profesora de español desde dos mil quince → Je suis professeure d’espagnol depuis 2015No he comido nada desde esta mañana → Je n’ai rien mangé depuis ce matinNo viajo desde el verano pasado → Je ne voyage pas depuis l’été dernierDesde que llegué, todo ha cambiado → Depuis que je suis arrivé(e), tout a changéDepuis : DESDE HACEEnsuite, nous avons « DESDE HACE » qui est l’équivalent de « Depuis » ou « Cela fait… que » en français. Ainsi, DESDE HACE indique la durée d’une action qui a commencé dans le passé et qui continue dans le présent. Par conséquent, « desde hace » est suivi d’une période de temps (durée).Trabajo aquí desde hace cinco años → Je travaille ici depuis cinq ansNo como carne desde hace tres meses → Je ne mange plus de viande depuis trois moisEstudia español desde hace mucho tiempo → Il/Elle étudie l’espagnol depuis longtempsDepuis en espagnol : HaceFinalement, nous avons « HACE » qui serait l’équivalent de « Il y a » ou « cela fait » en français. Cette expression temporaire indique un moment ou une durée dans le passé sans lien direct avec le présent. De ce fait, « HACE » peut être employé pour parler d’une action passée et achevée ou pour une action qui a commencé dans le passé et qui est toujours d’actualité. Ainsi, elle est suivi d’une période de temps (durée) ou d’un point dans le passé.Hace cinco años que viajé a España → Il y a cinq ans que je suis allé(e) en EspagneTe conozco hace un año / Hace un año que te conozco → Je te connais depuis un an / il y a un an que je te connaisMis hermanos llegaron hace una semana → Mes frères sont arrivés il y a une semaineHace mucho tiempo que no nos vemos → Cela fait longtemps que nous ne nous voyons pasComparaison avec exemples : Desde, Desde hace et HaceDesde 2010, vivo en Buenos Aires → Depuis 2010, je vis à Buenos Aires (point de départ précis).Desde hace 10 años, vivo en Buenos Aires → Cela fait 10 ans que je vis à Buenos Aires (durée de 10 ans).Hace 10 años, viví en Buenos Aires → Il y a 10 ans, j’ai vécu à Buenos Aires (événement dans le passé).Récapitulatif : DEPUIS en Espagnol* Desde marque uniquement un point précis dans le temps et ne s’utilise pas pour exprimer une durée négative. Exemple correct avec desde : No viajo desde 2013 → « Je ne voyage pas depuis 2013. » (on parle d’un moment spécifique, pas d’une durée).

* Desde hace est utilisé pour une durée qui continue jusqu’au présent, mais souvent pour une action qui se produit(pas qui est absente).Exemple correct avec desde hace : Viajo desde hace 10 años. → « Je voyage depuis 10 ans. »

* La construction « hace + durée + que » est idéale pour décrire une action ou une absence d’action qui a commencé il y a un certain temps.Ici, no viajo indique une inactivité (l’absence de voyages), et cette structure reflète bien le temps écoulé depuis que cette inactivité a commencé.Hace dos semanas que no hablamos. → « Cela fait deux semaines que nous ne parlons pas. »

* Exercices : DEPUIS en Espagnol⬇️ Écrivez dans les commentaires d’autres exemples avec HACE, DESDE et DESDE HACE en espagnol : J’ai hâte de vous lire !Si vous avez des suggestions n’hésitez pas à les partager...
Show more...
10 months ago
12 minutes 9 seconds

Espagnol Passion !
Aprovechar et Disfrutar en espagnol
Comment employer les verbes Aprovechar et Disfrutar en espagnol afin de s’exprimer comme un véritable hispanophone ?Dans ce nouveau cours vidéo, vous allez apprendre à utiliser ces deux verbes qui sont parfois un peu confus concernant leur emploi selon le contexte. Ainsi, je vous propose de prendre des notes des différentes situations présentes dans la vidéo et de faire des pauses afin de parler à voix haute en répétant les phrases. En effet, il est très important que vous parliez à voix haute pour habituer votre oreille à vous entendre parler en espagnol et cela vous permettra de mieux mémoriser ce que vous apprenez.Grâce aux exemples et explications, vous apprendrez à différencier ces deux verbes en immersion !

Aprovechar en espagnolPour commencer, nous allons voir de près le verbe « aprovechar » qui est utilisé lorsque nous tirons avantage de quelque chose pour atteindre un objectif. Ainsi, nous pouvons tirer profit d’une opportunité, d’une ressource, du temps ou d’une situation. Par ailleurs, ce verbe peut être utilisé sans préposition : Aprovechar algo ( profiter de quelque chose ). Voyons ensemble quelque exemples en contexte :Aprovecha el tiempo para trabajar : Profite du temps pour travaillerAinsi, nous utilisons le verbe « aprovechar » ici pour exprimer qu’il faut utiliser ce temps de manière optimale pour travaillerTienes que aprovechar esta oportunidad : Il faut que tu profites de cette opportunitéSiempre aprovechamos las rebajas : nous profitons toujours des soldesDe ce fait, ici nous tirons profit des réductionsExpressions courantes : Aprovechar en espagnolIl est important de retenir certaines expressions qui peuvent vous aider à mieux vous exprimer, voyons ensembles quelques unes :Hay que aprovechar de cada oportunidad que se presenta : Il faut saisir chaque opportunité qui se présenteAprovechar el tiempo al máximo : profiter du temps un maximumAprovechar hasta el último minuto : profiter jusqu’à la dernière secondeDebo aprovechar que no tengo nada que hacer : Je dois profiter que je n’ai rien à faire¡ Que aproveches ! ( tutoiement singulier ) ¡ Que aproveche ! ( vouvoiement singulier ) : Bon appétit !Disfrutar en espagnolPar contre, le verbe « disfrutar » est utilise pour exprimer que nous profitons de quelque chose qui nous donne de la satisfaction. De ce fait, ce verbe est lié au fait de s’amuser, de prendre du plaisir et de passer un bon moment avec quelqu’un ou avec quelque chose. Il est très important de souligner que ce verbe est suivi de la préposition DE ( disfrutar de ) comme en français. Maintenant allons voir cela en contexte :Disfrutamos de las vacaciones de verano : Nous profitons des vacances d’étéElla disfruta caminar en la orilla del mar : Elle aime marcher au bord de la merSiempre disfrutas de las reuniones en familia : Tu t’amuses toujours aux réunions de familleYo disfruto de los placeres de la vida : Moi, je profite des plaisirs de la vieAprovechar et Disfrutar en espagnolEn résumé, « disfrutar » est employé pour exprimer le plaisir et l’amusement que nous ressentons, alors que « aprovechar » est utilisé pour indiquer l’utilité de quelque chose. Voici une comparaison de ces deux verbes :Disfruto del buen tiempo en la playa : Je profite du beau temps à la plage ( j’y passe un bon moment grâce au temps qu’il fait ) Aprovecho el buen tiempo para hacer pasear : Je profite du beau temps pour faire me balader / promener ( j’utilise de manière optimale le beau temps pour aller me balader )* Exercice interactif : Profiter en espagnol⬇️ Maintenant, écrivez dans les commentaires d’autres exemples avec les verbes APROVECHAR et DISFRUTAR en espagnol : J’ai hâte de vous lire !Télécharger votre fiche Pdf en cliquant iciShow more...
1 year ago
10 minutes 11 seconds

Espagnol Passion !
Vacances en espagnol : Compréhension orale
Vocabulaire des vacances en espagnol grâce à un exercice de compréhension oraleDans ce nouveau cours, vous allez travailler votre compréhension orale et écrite.Profitez de la vidéo et de l’audio pour améliorer vos compétences en espagnol ainsi que votre prononciation.Vous avez également la transcription et la traduction de cet exercice ainsi que du vocabulaire lié à cette thématique et que vous pouvez aussi télécharger.💡 Astuce : Pour améliorer encore plus votre prononciation, essayez de répéter après l’audio en vous inspirant du rythme et des intonations du locuteur.Communication réelle La compréhension orale est au cœur des échanges dans la vie quotidienne. En maîtrisant cette compétence, on peut participer à des conversations, comprendre des informations importantes (comme les annonces, les explications, ou les consignes) et interagir avec des locuteurs natifs.

Rythme et prononciationL’espagnol a des rythmes et des intonations spécifiques. En écoutant régulièrement des natifs, on s’habitue à ces nuances, ce qui aide non seulement à comprendre, mais aussi à améliorer sa propre prononciation et à rendre son accent plus naturel.Variété de vocabulaire et d’accentsL’espagnol est parlé dans de nombreux pays, avec des accents, des expressions et des vocabulaires qui peuvent varier. Travailler la compréhension orale expose l’apprenant à ces différences, ce qui lui permet d’élargir son répertoire lexical et de mieux s’adapter à divers interlocuteurs.Pensée rapide et réactivitéComprendre une langue parlée exige une certaine rapidité mentale, car on ne peut pas « ralentir » un interlocuteur comme on peut relire un texte. En s’entraînant à comprendre des conversations ou des enregistrements, on apprend à traiter rapidement l’information, ce qui renforce la réactivité et l’aisance à l’oral.Confiance en soiUne bonne compréhension orale permet de mieux se sentir dans des conversations et d’interagir sans blocages. Cela donne confiance et encourage à pratiquer l’oral, ce qui est fondamental pour progresser dans l’apprentissage de la langue.Vacances en espagnolLas vacaciones : Les vacancesMerecidas vacaciones : Vacances méritées¡ Buenas / Felices vacaciones ! : Bonnes vacancesCuaderno de vacaciones : Cahier de vacancesCentro de vacaciones / Centro vacacional : Centre de vacancesCheque de vacaciones : Chèque de vacancesCampamento : Colonie de vacancesSalida de vacaciones : Départ en vacancesDerecho a vacaciones : Droit aux vacancesEstar en vacaciones : Être en vacancesEstar de vacaciones en algún lugar : Être en vacances quelque partPaquete de vacaciones : Forfait-vacancesVacaciones de verano : Vacances d’étéEmpleo / Trabajo de vacaciones : Boulot de vacancesTomar vacaciones : Prendre des vacancesRegreso de vacaciones : Retour de vacancesVacaciones temáticas : Vacances à thèmeVacaciones de ensueño : Vacances de rêveVacaciones escolares : Vacances scolairesTéléchargez votre fiche Pdf en cliquant ici !⬇️ Écrivez dans les commentaires ¿ Qué haces durante las vacaciones ? ( Que fais-tu pendant les vacances ? ) ¿ Qué te gusta hacer ? ( Qu’est-ce que tu aimes faire ? ) : J’ai hâte de vous lire !Si vous avez des suggestions n’hésitez pas à les partager, je serai ravie d’échanger avec vous ! ⬇️Si cet article vous a plu et aidé, partagez-le 😉 et n’oubliez pas de voir du contenu supplémentaire sur ma chaîne Youtube, et les réseaux sociaux Facebook,...
Show more...
1 year ago
7 minutes 24 seconds

Espagnol Passion !
Visiter Madrid : Présent du subjonctif !
Visiter Madrid : Que faire dans la capitale espagnole pendant votre séjour ?Visitar Madrid : ¿Qué hacer en la capital española durante vuestra estancia?Dans cet article, vous allez découvrir les INCONTOURNABLES de Madrid grâce à mon Podcast et ma Vidéo. En plus, vous apprendrez l’un des emplois du présent du subjonctif tout au long de cette balade. Profitez également de la transcription de l’audio, de la traduction et du vocabulaire que je vous propose afin de mieux intégrer le podcast / vidéo.À travers l’audio et sa transcription, vous allez pratiquer votre Compréhension orale et votre Compréhension écrite en espagnol et pouvoir préparer votre séjour à Madrid !Voici mes recommendations pour visiter Madrid en 2, 3 et 4 jours tout en apprenant l’espagnol !Vous trouverez les verbes conjugués au présent du subjonctif soulignés afin de mieux les répérer.Comment et quand employer le Présent du Subjonctif en Espagnol ? Cliquez ici !¿Qué hacer en Madrid?Sin lugar a dudas, Madrid es un destino obligatorio. Así que voy a darte algunos consejos para que tengas en cuenta cuando vayas a esta hermosa ciudad.Para empezar, es necesario que te pongas unas zapatillas o zapatos cómodos para recorrer todos los lugares que la capital española te ofrece.Visiter Madrid : el primero ( le premier )Una vez ya estés listo.a para caminar, te recomiendo que vayas a la Plaza Mayor que es y está en el corazón de la ciudad y a pocos pasos de la Puerta del Sol que es una de las plazas más concurridas y animadas de la ciudad. La Plaza Mayor es gran plaza que fue construída en 1690 y está rodeada por edificios y arcos bastante interesantes. Este lugar es uno de los más emblemáticos de Madrid. Así que te aconsejo que disfrutes de su historia y que explores sus numerosas tiendas donde puedes encontrar recuerdos para llevar. ¡Y claro! y que aproveches de sus restaurantes para probar un desayuno tradicional como el pan tostado con aceite y tomate o los churros con chocolate.Vocabulario ciudad : españolEl segundo lugar : le deuxième endroitPero si quieres conocer la gastronomía española, lo mejor es que te dirijas al Mercado de San Miguel. Este sitio es realmente sorprendente porque allí puedes encontrar una gran variedad de comida como quesos, frutas exóticas, embutidos, frutos del mar, helados, chocolates, vinos, tapas y un sin de delicias culinarias. Por cierto, te recomiendo que comas el bocadillo de calamares que es muy famoso en la ciudad madrileña.Tercera y cuarta parada : troisième et quatrième arrêtYa que estás por ahí, te sugiero que vayas a la Catedral de la Almudena que tiene una arquitectura muy interesante y está ubicada al lado del Palacio Real. Entonces, cuando estés en la Catedral disfruta del mirador que está al lado y si quieres puedes pagar para visitar el Palacio Real, que es considerado uno de los más bonitos de Europa.Es importante que sepas que todos los miércoles y sábados al mediodía puedes apreciar el cambio de guardia en la entrada del Palacio Real. De esta forma, podrás ver centinelas vestidos de azul, blanco y rojo que hacen un relevo acompañados por un pífano y un tambor con un ritmo militar.Aprovechando que estás por esa parte de la ciudad, te aconsejo que visites el Templo de Debod, un regalo egipcio y uno de los monumentos más visitados en Madrid. ¡ Sobre todo, al atardecer !Visiter Madrid : El quinto : le cinquièmeEnseguida, te recomiendo que camines por la Gran Vía, que es la principal avenida de la ciudad. Es importante que sepas que esta avenida tiene más de un kilómetro de camino y está llena de edificios con maravillosas fachadas. ¡ Así que no dudes en levantar la cabeza !¡ Y si te gustan las tiendas, allí encontrarás un montón !El sexto lugar : le sixième endroitAl otro extremo de la Gran Vía, podrás ver el magnífico Palacio de Cibeles que es bastante moderno y está en un lugar muy animado.
Show more...
2 years ago
6 minutes 15 seconds

Espagnol Passion !
Automne en espagnol : Podcast
Connaissez-vous le vocabulaire clé de l’automne en espagnol ?¿Conocéis el vocabulario clave del otoño en español?Dans cet article, vous allez décourvir le vocabulaire utile autour de cette saison de l’année. En plus, vous allez pouvoir le mettre en contexte grâce au Podcast ( avec ma voix ) afin de mieux le retenir. Mais aussi, dans le but de pratiquer votre compréhension orale et votre prononciation.Je partage également avec vous la transcription de l’audio pour pratiquer votre compréhension écrite et vous aider à mieux comprendre l’audio !¡Qué bonito es el otoño!¡Hola, soy Ximena y hoy quiero contarte porqué me gusta el otoño !A decir verdad, esta estación es una de las que más me gusta por los colores de la naturaleza. Tengo que confesar que el frío no me agrada mucho, a pesar de que siempre he estado acostumbrada a climas más bien fríos.En realidad, lo que más me gusta del otoño, es ver cómo las hojas de los árboles cambian y se tiñen de diferentes colores : rojo, amarillo, marrón, verde, naranja…¡Es todo un espectáculo otoñal!¡Y qué te digo cuando las hojas empiezan a caerse y forman tapetes coloridos por todo lado! ¡No me alcanzan las palabras para describir tanta hermosura!Bueno y como hace más frío, suele llover y haber viento, entonces siempre estoy con el paraguas, la chaqueta, la bufanda y las botas puestas. A pesar de que soy friolera o friolenta, nunca me pongo guantes ni gorros. Excepto si voy a la montaña y que está haciendo realmente mucho frío, ahí sí me pongo incluso medias debajo del pantalón y llevo una chaqueta con capucha. ¡ Algo que no tengo son botas de caucho o goma para lluvia y el barro !¡Por cierto, en la montaña me gusta un montón ver erizos y ardillas buscando bellotas y ver a la gente buscando hongos!Lo bueno del frío que comienza a instalarse, es que vuelvo a beber chocolate y sopas de calabaza. ¡Ah, y claro! había olvidado la creatividad del día de las brujas o Halloween que llaman. Cuando la oportunidad se presenta, me gusta disfrazarme.Ahora dime, ¿A ti, te gusta el otoño?Vocabulaire de l’automne en espagnolOtoño : automneEstación : saisonNaturaleza : natureFrío : froidClima : tempsHoja(s) : feuille(s)Árbol(es) : arbre(s)Rojo : rougeAmarillo : jauneVerde : vertNaranja : OrangeOtoñal : automnalTapete(s) : tapisPor todo lado : partoutPalabra(s) : mot(s)Hermosura : beautéViento : ventParaguas : parapluieChaqueta : vesteBufanda : écharpeBotas : bottesFriolera / friolenta : frileuseGuantes : gantsGorro : bonnetMedias : collantsLluvia : pluieBarro : boueErizo : hérissonArdilla : ecureilBellota : glandGente : gensHongo : champignonCalabaza : citrouille / courge⬇️ Écrivez dans les commentaires si vous aimez l’automne et pourquoi : j’ai hâte de vous lire !Télécharger la fiche PDF offerte en cliquant ici !Si vous avez des suggestions n’hésitez pas à les partager, je serai ravie d’échanger avec vous ! ⬇️ Si cet article vous a plu et aidé, partagez-le 😉 et n’oubliez pas de voir du contenu supplémentaire sur ma chaîne Youtube, facebook, Tiktok, Instagram et Pinterest d’Espagnol Passion 👍¡ Hasta Prontito ! ☀️
Show more...
3 years ago
2 minutes 58 seconds

Espagnol Passion !
AMOUR en Espagnol : Podcast
Est-ce que vous connaissez la fête de l’amour et l’amitié en Colombie ?Dans cet article, vous allez découvrir l’un des mois le plus attendus par les colombiens tout en apprenant le vocabulaire clé autour de l’amour en espagnol.Profitez du texte en espagnol et du vocabulaire clé à connaître pour améliorer et mettre en pratique vos connaissances. En plus vous allez découvrir une tradition colombienne et pratiquer le présente de l’indicatif, principalement, en pratiquant votre compréhension orale.Amour en espagnolIl est important de préciser que el amor es también un sentimiento ( l’amour est aussi un sentiment ) que l’on peut éprouver pour notre famile, nos amis et les personnes qui nous entourent.Et bien, la fête de l’amour et l’amitié en Colombie, n’est pas vraiment l’équivalent de la Saint Valentin. Découvrons cela ensemble !Pour commencer, vous aller trouver les verbes en gras et le vocabulaire à connaitre souligné en jaune quis sera mis à votre disposition en dessous du texte !Mes del amor y la amistad en ColombiaUno de los meses más esperados en Colombia, es septiembre. En septiembre se festeja el amor y la amistad entre parejas, amigos, familiares e incluso colegas del trabajo.¿Qué se hace este mes?Por lo general, los colombianos solemos hacer un juego a comienzos de mes para que este mes sea más divertido.El juego consiste en escribir, en un papel, el nombre de todas las personas que van a participar para luego meterlo en una bolsa. Una vez que ya están todos los nombres de los participantes en la bolsa, cada una de las personas va a sacar un papel y descubrir el nombre de la persona a la cual le va a regalar un presente.¡El nombre tiene que ser un secreto!Enseguida, se fija una fecha para hacer una reunión festiva en la cual se entregarán los regalos, a menudo a mediados de mes.¿En qué consiste?Desde el día que empieza el juego hasta la entrega de regalos, cada persona tiene que dejarle un detallito a su amigo secreto. Y hay que ser muy discreto para que la persona no se de cuenta de que es su amigo secreto.Uno de esos detalles diarios pueden ser dulces, caramelos, chocolates, flores, cartas, pequeños accesorios, peluches, entre otros detalles. Cuando es un grupo grande de participantes, algunos dan pistas día tras día para hacer adivinar quién es su amigo secreto.Una vez la fecha escogida llega, se entregan los regalos al amigo secreto en una reunión festiva y amena.Desde comienzo hasta fin de mes, septiembre está lleno de fiestas y regalos.En cuanto a los enamorados, ellos se dan regalos mutuamente y aprovechan de las numerosas fiestas que hacen entre amigos, colegas del trabajo o de clase y familiares.A finales de mes, los colombianos siguen reuniéndose para celebrar el amor y la amistad.¿En tu país también se celebra el mes del amor y la amistad?Verbes à connaîtreEsperar : attendre / espérerSer : êtreFestejar : fêter / célébrerSoler : avoir l’habitude deHacer : faireConsistir en : consister àEscribir : écrireIr : allerParticipar en : participer àMeter : mettreEstar : êtreSacar : sortir / tirer / piocherDescubrir : découvrirRegalar : offrirTener : avoirFijar : fixerentregar : remettre / livrerEmpezar : commencerDejar : laisserHay : il y aDarse cuenta : se rendre compteAdivinar : devinerEscoger : choisirLlegar : arriverAprovechar : profiterSeguir : continuerCelebrar : célébrerDécouvrez une fête espagnole remplie d’amour et de livres en cliquant ici !Vocabulaire à connaitre sur l’amour et l’amitié en espagnolMes / meses : mois ( au singulier ) / mois ( au pluriel )Septiembre : septembreAmor : amourAmistad : AmitiéPareja(s) : couple(s)Amigos : amisFamiliares : membres de la familleColegas : collèguesJuego : jeuPapel : papierNombre : prénomBolsa : sac ( en plastique, en tissus… )Detalle : cadeau / souvenirFecha : RegalosDetallito...
Show more...
3 years ago
3 minutes 45 seconds

Espagnol Passion !
Présent en espagnol : Ma routine !
Le présent en espagnol est employé pour décrire notre routine, c’est-à-dire, des actions habituelles.Dans cet article, je vous propose un Podcast sur ma routine afin de travailler la compréhension orale et les verbes réguliers et irréguliers au présent de l’indicatif en espagnol !Profitez de la transcription et du vocabulaire clé pour vous aider lorsque vous écouterez l’audio ( avec ma voix ).À savoir que les verbes en gras, ce sont les verbes conjugués au présent de l’indicatif !Pour commencer je vous conseille de :1. Écouter l’audio 3 fois en écrivant les mots / idées clés que vous comprennez2. Ensuite, lisez la transcription de l’audio et vérifiez le vocabulaire de celui-ci3. Finalement, réécoutez l’audio en lisant la transcription pour travailler votre compréhension orale, votre prononciation et votre compréhension écrite. Il est important d’aider notre cerveau à mémoriser le vocabulaire de manière active et de différentes manières.Découvrez Comment bien conjuguer le Présent de l’indicatif en espagnol en cliquant iciEl desayuno : le petit déjeunerMi rutina durante la semana¡ A decir verdad, mi semana es bastante cargada !Para empezar, debo decirte que todos los días mi despertador suena a las 6 de la mañana. Sin embargo, suelo levantarme a las 5:30 para comenzar mi día.Cuando me levanto de la cama, lo primero que hago es ir a la cocinar para beber un vaso de agua y estando allí, aprovecho para desayunar.Por lo general, desayuno con cereales y frutas. Luego, voy a ducharme y a prepararme para ir a trabajar. Siempre salgo de casa a las 7:15 de la mañana. Además, tengo la ventaja de que el trabajo está a 10 minutos a pie.Tengo diferentes horarios y varias horas de trabajo al día. Hay días en los cuales trabajo 5 horas y otros días trabajo 9 o 10 horas. Como ya lo sabes soy profesora de español, trabajo con niños, adolescentes y adultos. También doy clases particulares.Aunque confieso que a menudo, cuando tengo una o dos horas de descanso, aprovecho de ese tiempo para ir a casa y grabar nuevos videos y podcasts, escribir artículos y crear juegos interactivos para Espagnol passion.Por las noches, regreso del trabajo entre las 6:30 y 8 de la noche. Cuando llego a las 6:30 me gusta bailar salsa y merengue para relajarme un poco. Después me ducho, preparo la cena y trabajo un poco en el ordenador. Y cuando regreso a las 8 de la noche, llego directo a preparar la cena, ceno y luego trabajo un poco.¡ Y me acuesto a dormir a las 11 de la noche !¡ Afortunadamente, los fines de semana puedo otras cosas, aunque también doy clases de español, pero es algo que me gusta mucho !Ahora que ya conoces mi semana, ¿Cómo es la tuya ?Despertarse : Se réveillerVerbes à connaîtreEs : êtreDeber : devoirSonar : sonnerSoler : avoir l’habitudeLevantarse : se leverHacer : faisAprovecho : profiterDesayunar : prendre le petit déjeunerIr : allerSalir : sortirTener : avoirEstar : êtreHay : il y a Trabajar : travaillerSaber : savoirDar : donnerConfesar : avouerRegresar : rentrer / retournerLlegar : arriverGustar : aimer / plaireDucarse : se doucherPreparar : préparerCenar : dînerConocer : connaîtreAcostarse : se coucherPoder : pouvoir⬇️ Écrivez dans les commentaires Comment est votre vi au quotidien en espagnol ( n’oubliez pas d’employer le présent en espagnol ) : j’ai hâte de vous lire !Si vous avez des suggestions n’hésitez pas à les partager, je serai ravie d’échanger avec vous ! ⬇️ Si cet article vous a plu et aidé, partagez-le 😉 et n’oubliez pas de voir du contenu supplémentaire sur ma chaîne Youtube, facebook, Show more...
3 years ago
3 minutes 36 seconds

Espagnol Passion !
Connaître son niveau en espagnol ( Expression orale )
Connaissez-vous votre niveau en espagnol ?¿Conocéis vuestro nivel en español ?Dans cet article, vous allez savoir comment évaluer vos compétences en expression orale en espagnol.Pour cela, vous devez juste être sincère avec vous-même sur ce que vous arrivez à faire et sur ce qui vous pose problème quand vous vous exprimez à l’oral en espagnol. Ainsi, vous allez découvrir vos réussites en espagnol et ce qu’il vous manque pour atteindre vos objectifs linguistiques.Passons maintenant à ce test facile et amusant à faire !Pourquoi il faut connaître son niveau en espagnol ?Il est très important d’avoir un but bien précis : – Pourquoi apprenez-vous l’espagnol ?– Quel niveau souhaitez-vous acquérir ?Sans doute, vous devez savoir vers quelle direction vous allez et pour cela il est indispensable de savoir où vous en êtes. En plus, votre but sera aussi une force supplémentaire qui vous aidera à ne pas vous dévier du chemin de votre apprentissage.Cadre européen commun de référence pour les languesPour commencer, il faut savoir que le CECRL est un document mis en place par le Conseil de l’Europe qui permet de définir les niveaux de maîtrise d’une langue, telle que l’espagnol.Pour cela, on constate 6 niveaux différents, allant du niveau débutant à avancé. Afin de connaître son niveau en espagnol, il faut tenir compte des différentes compétences acquises.Lorsque vous apprennez une langue, il faut développer plusieurs compétences :– Expression orale– Expression écrite– Compréhension orale– Compréhension écrite– Interaction 6 niveaux de langueDébutantA1 : niveau Introductif / DécouverteA2 : niveau Intermédiaire / de SurvieIntermédiaire / indépendantB1 : niveau SeuilB2 : niveau IndépendantAvancé / expérimentéC1 : niveau Autonome / de compétence opérationnelleC2 : niveau MaîtriseNiveau de langueTest pour connaître votre niveau en espagnol ( Expression orale )Premièrement, vous allez évaluer votre expression orale. Je vous propose de lire la question et de choisir une seule réponse : Muy rara vez ( très rarement ) A veces ( parfois ) A menudo ( souvent )Preguntas ( Questions )1. ¿Te sientes cómodo hablando español?( Es-tu à l’aise quand tu parles espagnol ?– Muy rara vez ( très rarement )– A veces ( parfois )– A menudo ( souvent )2. ¿Cometes errores y logras identificarlos tú mismo cuando hablas?( Fais-tu des erreurs et arrives-tu à les identifier toi-même quand tu parles ? )– Muy rara vez ( très rarement )– A veces ( parfois )– A menudo ( souvent )3. ¿Hablas español sin traducir en la cabeza?( Parles-tu espagnol sans traduire dans ta tête ? )– Muy rara vez ( très rarement ) – A veces ( parfois ) – A menudo ( souvent )4. ¿Puedes hablar sobre diferentes temas con alguien?(Peux-tu parler sur différents sujets avec quelqu’un ? )– Muy rara vez ( très rarement )– A veces ( parfois )– A menudo ( souvent )Expression très courante en espagnol !5. ¿Empleas expresiones comunes que los hispanohablantes suelen utilizar?( Emploies-tu des expressions courantes que les hispanophones ont l’habitude d’utiliser ? )– Muy rara vez ( très rarement )– A veces ( parfois )– A menudo ( souvent )6. ¿Utilizas con facilidad los tiempos verbales en español?( Utilises-tu facilement les temps verbaux en espagnol ? )– Muy rara vez ( très rarement )– A veces ( parfois )– A menudo ( souvent )7. ¿Te haces entender sin problema?( Te fais-tu comprendre sans problème ? )– Muy rara vez ( très rarement )– A veces ( parfois )– A menudo ( souvent )Show more...
3 years ago
7 minutes 32 seconds

Espagnol Passion !
( Podcast ) L’histoire du chocolat en Espagnol
Quelle est l’histoire du chocolat et son origine ?¿ Cuál es la historia del chocolate y su origen ?Dans cet article vous allez découvrir l’histoire du chocolat tout en apprenant l’espagnol. Grâce au Podcast et à sa transcription, vous allez travailler votre compréhension orale et le passé simple.La historia del chocolateDurante mucho tiempo, el imperio azteca, un pueblo autóctono de la actual América Central y parte de Norteamérica, utilizó el chocolate como moneda.El cacao, componente fundamental del chocolate, proviene del árbol del mismo nombre. Este árbol crece en las selvas tropicales de Centroamérica y en la República Dominicana, principalmente.Por esta razón, la palabra « chocolate » es de origen azteca. Por ejemplo,  » chocolate  » proviene de la palabra « xocoatl », que significa  » alimento de los dioses », en la lengua nahuatl que era utilizada por los aztecas.En 1519, Hernán Cortés desembarcó en México. Cuando lo vio, el emperador Moctezuma lo recibió cordialmente porque lo tomó como la reencarnación del dios Quetzalcóatl, que en nahuatl significa  » serpiente emplumada ». El emperador azteca Moctezuma invitó a comer unas habas muy extrañas al conquistador Hernán Cortés quien desconocía por completo el fruto del cacao.Al principio, a Hernán Cortés no le gustó, pero poco a poco se fue acostumbrando a su sabor.Un año más tarde en 1520, un fraile llevó el cacao a España.Y en 1615, la reina española Ana de Austria, la hija de Felipe III, introdujo el chocolate en Francia, después de casarse con el rey Luis XIII.Y así, poco a poco, el chocolate llegó a toda Europa.Vocabulaire à connaîtreMoneda : monnaieSelvas : forêtsDesembaracar : débarquerTomar : prendreHabas : fèvesExtrañas : bizarresAl principio : au débutAcostumbrarse : s’habituerLlevar : amener / porterGustar : aimer / plaireFraile : frère / moineCasarse : se marierAlgunas preguntas / Quelques questions¿ Qué significa en nahuatl, la palabra « xocoatl  » ?Los españoles llevaron el chocolate al continente americano ?¿ En que año se introdujo el chocolate en Francia ?⬇️ Écrivez dans les commentaires les réponses aux questions ou si vous connaissiez déjà l’origine du mot Chocolat : j’ai hâte de vous lire !Si vous avez des suggestions n’hésitez pas à les partager, je serai ravie d’échanger avec vous ! ⬇️ Si cet article vous a plu et aidé, partagez-le 😉 et n’oubliez pas de voir du contenu supplémentaire sur Youtube, facebook , Instagram, Tiktok et Pinterest d’Espagnol Passion ! 👍
Show more...
3 years ago
3 minutes 34 seconds

Espagnol Passion !
5 manières de dire AVOIR HÂTE en Espagnol ?
AVOIR HÂTE est une expression très utilisée aussi en espagnol. C’est pour cette raison, que dans cet article, je partage avec vous 5 façons différentes et très courantes de l’exprimer !Comment dire « Avoir hâte  » en espagnol ?Afin de bien comprendre vos interlocuteurs et dans le but de bien vous faire comprendre, voici 5 manières de manifester vos envies lorsque vous êtes vraiment pressés de faire quelque chose.Pour bien vous aider à progresser, je vous dévoile les différentes manières que nous employons très souvent en espagnol !Profitez aussi des exemples illustrés pour mieux les intégrer et écrivez des exemples dans les commentaires afin de pratiquer et bien retenir ces expressions si utiles au quotidien !1.No poder esperar a + verbePremièrement, il faut savoir que cette expression se traduit mot à mot par  » Ne pas pouvoir attendre « . Comme vous le constatez, ici l’envie de faire quelque chose est vraiment grande à tel point que l’on ne peut pas patienter.Alors, mettons en contexte cette expression avec des éléments réels et pratiques pour dire AVOIR HÂTE en espagnol :No puedo esperar a verte este fin de semana : J’ai hâte de te voir ce week-endÉl no puede esperar a empezar las clases mañana : Il ne peut pas attendre pour prendre les cours demainNo puedo esperar : je ne peux pas attendre2.Morirse de ganas por + verbePersonnellement, c’est l’une des expressions que j’emploie assez souvent. Ici, nous employons aussi en espagnol le verbe MORIR ( mourir ) pour exprimer une forte envie de quelque chose.Vous entendrez dire les hispanophones  » morirse de ganas «  ou  » morirse de las ganas « . Et ici  » ganas «  est l’équivalent de « envies  » au pluriel.Voyons ensemble quelques exemples :Me muero de las ganas por ir al cine contigo : J’ai hâte / je meurs d’envie d’aller au cinéma avec toiTe mueres de las ganas por ir al concierto el próximo mes : Tu as hâte / meurs d’envie d’aller au concert le mois prochain3.Estar impaciente por + verbeÀ savoir que dans cette expression nous employons le verbe ESTAR ( être ) car il s’agit d’un état sentimental / d’humeur dans lequel nous nous trouvons.Estoy impaciente por irme de vacaciones : J’ai hâte / je suis impatiente de partir en vacancesEstamos impacientes por ir a Mallorca : Nous avons hâte d’aller à MajorquePour maîtriser le verbe ESTAR en espagnol, cliquez ici !4.No ver / hallar la hora de + verbeIl est important de savoir que le verbe  » VER  » en espagnol signifie  » voir  » en français. Mais, le verbe  » HALLAR  » a plusieurs définitions selon le contexte. Par exemple, dans cette expression,  » hallar  » signifie  » voir  » /  » observer « .Personnellement, j’ai remarqué que je dis plus souvent  » no hallo la hora de hacer algo  » ( j’ai hâte de faire quelque chose ). En plus, c’est vrai que c’est aussi une autre expression que j’emploie fréquemment!Voici quelques exemples :No veo la hora de irme de viaje : J’ai hâte de partir en voyageNo hallo la hora de llegar a casa : J’ai hâte de rentrer chez moiSe nota, que no ves la hora de que sea mañana : On voit bien, que tu as hâte demainno veo la hora : je ne vois pas l’heure5.Estar ansioso por + verbe Pour finir, nous utilisons aussi l’expression  » estar ansiosa / ansioso  » pour exprimer une forte envie de faire quelque chose. Tout comme en français, en espagnol « être anxieux  » a aussi une connotation négative. Mais, il faut savoir que dans cette expression ce serait plutôt dans le sens d’être impatient de faire quelque chose. Et pour bien l’exprimer, n’oubliez pas d’utiliser :– le verbe ESTAR, suivi de  » ansiosa  » s’il s’agit d’une femme ou  » ansioso «  s’il s’agit d&r...
Show more...
3 years ago
7 minutes 9 seconds

Espagnol Passion !
Podcast : mes LOISIRS en Espagnol !
Quels sont vos loisirs en espagnol ?¿Cuáles son vuestros pasatiempos en espagnol ?

Découvrez l’emploi du verbe GUSTAR en espagnol, en cliquant ici !À savoir sur les loisirsIl est important de bien exprimer nos goûts lors de nos échanges avec nos interlocuteurs. C’est pour cette raison que nous devons enrichir nos connaissances avec du vocabulaire utile. Et quoi de mieux qu’en exprimant ce que nous aimons faire ?PASATIEMPOS / OCIOS : loisirsVoici quelques activités avec lesquelles vous pouvez vous identifier :Actividades ( español )Activités ( français )El baileBailarLa danseDanserLa pescaPescarLa pêchepêcherLa nataciónNadarLa natationNagerLa cocinaCocinarLa cuisineCuisinerEl senderismo / la caminataCaminarLa randonnéeMarcherEl viajeViajarLe voyageVoyagerLa pinturaPintarLa peinturePeintreEl deporteHacer deporteLe sportFaire du sportLa fotografíaSacar fotosLa photographieFaire des photosLa jardineríaHacer jardinería Le jardinageFaire du jardinagenuestro pasatiempos : notre passe-temps¿Qué me gusta hacer en mi tiempo libre ?Para empezar, tengo que decirte que tengo muchos pasatiempos. ¡ Así que solo te contaré algunos de ellos !Una de mis actividades favoritas y que me gusta hacer a diario es bailar. Para mí, bailar es un ocio, es decir, una acción que hago para sentirme bien.Como ya lo sabes, soy colombiana, así que me gustan mucho los ritmos latinos como la salsa, el merengue, la bachata, la zumba, la samba…En Colombia, desde pequeños, estamos acostumbrados a escuchar música en casa todo el día, en los autobuses, en los taxis y en las calles. ¡ De cierta forma, la música forma parte de nuestra vida e identidad !Pero también me gusta hacer un montón de actividades cuando no estoy trabajando. Por ejemplo, me encanta hacer marcados con letras, porque puedo expresarme a través de las formas y colores. Además, es una actividad que me brinda tranquilidad y bienestar.Por otra parte, tengo que decirte que adoro montar bicicleta, sobre todo en primavera. La verdad es que en invierno no soy tan valiente para pedalear…Hace unos años, era una aficionada a patinar, pero creo que de tantos golpes y de romper mi ropa, dejé de hacerlo. ¡ Y bueno como ya habrás escuchado en otros de mis audios o videos, no soy buena esquiando, pero lo intento una vez al año !Tengo amigos que les gusta pescar, jugar baloncesto y tocar guitarra, pero la verdad es que solo he pescado cuando era pequeña, he jugado baloncesto cuando estaba en el colegio y he tocado muy poco guitarra.Y tú, ¿Cuáles son tus pasatiempos favoritos ? Vocabulaire à connaître : Loisirs en espagnolPasatiempo : Loisirs / passe-tempsOcio : Loisir /temps libreActividad favorita : Activité préféréeA diario : Au quotidienUn montón de : Beaucoup deMarcados con letras : Lettering / lettragePrimavera : PrintempsValiente : Courageux / courageuseAficionada : fan de / amateurGolpe(s) : Coup(s)Ropa : VêtementVerbes à connaîtreEmpezar : CommencerContar : Raconter / CompterHacer : FaireBailar : DanserGustar : Plaire / AimerSentirme bien : Bien me sentirEstar acostumbrados : Être habituésEscuchar músicar : Écouter de la musiqueFormar parte de : Faire partie deMe encanta : J’adoreBrindar : Offrir / donner / apporterMontar bicicleta : Faire du véloEsquiar : Faire du skiJugar baloncesto : Jouer au basketTocar guitarra : Jouer de la guitareExercice de compréhension orale / écrite : Loisirs en espagnol¿ Qué me gusta hacer a diario ? ( Qu’est-ce que j’aime faire au quotidien ? )¿ Qué tipo de música suelo bailar ? ( Quel genre de musique j’ai l’habitude de danser ? )¿ Qué actividad suelo practicar en primavera ? ( Quelle activité j’ai l’habitude de pratiquer en printemps ? )¿ Me gusta patinar de vez en cuando ? ( Est-ce que j’aime patiner / faire du patin de temps en temps ? )⬇️ Écrivez dans les commentaires ce que VOUS A...
Show more...
3 years ago
4 minutes 31 seconds

Espagnol Passion !
Compréhension orale : légende du Dauphin Rose
Légende du dauphin rose : As-tu déjà entendu parler du dauphin rose de l’Amazonie¿ Has oido hablar del delfín rosado del Amazonas ?Dans cet article, vous allez pratiquer votre compréhension orale grâce au podcast ( avec ma voix ). Mais aussi votre compréhension écrite grâce à la transcription de l’audio. Si vous souhaitez échanger avec moi pour pratiquer votre expression écrite, n’hésitez pas à répondre dans les commentaires aux questions proposées dans cet article / podcast. Je serai ravie d’échanger avec vous !El delfín rosado : Le dauphin roseLégende du dauphin rose : PodcastEl Amazonas alberga ( abrite ) el 10% de la biodiversidad del mundo, incluidas muchas especies como el delfín rosado.Para mí, como para muchos de ustedes, el delfín es principalmente gris. Sin embargo ( cependant ), en la primaria aprendí que los delfines de agua dulce ( eau douce ) en el Amazonas son rosados y que eso tiene una explicación ancestral.Hoy en día existen todavía ( encore ) leyendas sobre el delfín rosado.Por ejemplo, en Colombia, donde el Amazonas está presente en gran parte del país, hay una leyenda que siempre me ha intrigado. Además, estas leyendas provienen de pueblos indígenas que prefieren no acercarse ( ne pas s’approcher ) a los delfines rosados.Así, ciertos pueblos originarios de esta selva ( forêt ) tropical han transmitido a sus generaciones que el delfín rosado es en verdad un hombre ( homme ). Sí, como acabas de oirlo ( l’entendre ) : es un ser humano . Bueno según la leyenda de El bufeo.¡Una leyenda llena ( remplie ) de misterios y magia que nunca ( jamais ) he olvidado!Esta leyenda cuenta ( raconte ) que en el Amazonas, había un joven guerrero muy encantador ( charmant ) que asombró a las chicas de su tribu. Un día, este joven se habría jactado ( vanté ) ante sus dioses diciéndoles que era absolutamente encantador. Además, incluso les habría dicho que ellos mismos no eran tan guapos ( beaux ) como él.Sus dioses, celosos y ofendidos ( jaloux et offensés ), lo habrían castigado ( puni ) transformándolo en un delfín rosado para evitar que siguiera enamorando ( continue à charmer ) a las muchachas. Sin embargo, el delfín rosado podría convertirse ( se transformer ) en un hombre guapo después del anochecer ( à la nuit tombée ) paseándose así por las noches ( le soir ), por los pueblos ( villages ) a lo largo de los ríos ( rivières ) para seducir a las jóvenes ( jeunes ) más hermosas.Pero también es cierto ( il est vrai ) que hay algunas personas que dicen que en realidad no se trata de ( il ne s’agit pas de) un solo delfín rosado sino de varios ( plusieurs ) que irían en busca de mujeres hermosas y jóvenes . ¡Sus presas! ( leurs proies )¿ Sería entonces un delfín rosado ? : Ce serait alors un dauphin rose ?Hay personas que afirman que estos delfines rosados y encantadores hombres estarían vestidos ( vêtus ) con ropa blanca y un sombrero que escondería su rostro ( visage ).Pero, ahora te preguntarás:¿Qué sucede con estas muchachas ?Al parecer, ( apparemment ) según la leyenda, estas hermosas mujeres serían seducidas y luego llevadas a la orilla ( au bord ) del río donde desaparecerían para siempre. Pero también hay otras personas que dicen que estas jóvenes no desaparecen. Al contrario, aparecen embarazadas ( enceinte ) . ¿Y sus hijos? ¿ Qué pasa con ellos ? Bueno, ellos quedarían registrados como los hijos ( enfants ) del delfín rosado.¿Ahora entiendes ( tu compends ) porqué los pueblos autóctonos desconfiaban ( se méfiaient ) de los hombres guapos vestidos de blanco, con un sombrero y que caminaban ( marchaient ) a la orilla del río al anochecer ?Et maintenant, quelques questions :¿ De qué región proviene la leyenda del delfín rosado ?¿ El delfín rosado es un animal sagrado ( sacré ) para los pueblos autóctonos ?Según la leyenda ¿ Qué busca ( cherche ) el del...
Show more...
3 years ago
4 minutes 27 seconds

Espagnol Passion !
L’HIVER en Espagnol : Compréhension orale !
Connaissez-vous le vocabulaire pratique de l’hiver en espagnol ?¿Conocéis el vocabulario práctico del invierno en español?Afin de bien apprendre une langue, comme l’espagnol, il est important de connaître le vocabulaire utile dans la vie de tous les jours.Dans cet article, vous allez découvrir des éléments incontournables autour de l’hiver afin de les mettre en pratique lors de vos conversations en espagnol !Ainsi, je vous invite à explorer la liste de vocabulaire indispensable que je partage avec vous et les exemples illustrés pour mieux intégrer ces éléments.Finalement, profitez du Podcast que je vous propose ( avec ma voix ) pour vous aider à retenir le vocabulaire vu et pour travailler votre compréhension orale et votre prononciation.Découvrez les 12 MOIS et les 4 SAISONS de l’année en espagnol en cliquant ici !Le temps en hiver : El tiempo en inviernoEn hiver il y a des mots, des éléments et des vêtements que nous utilisons très souvent. C’est pour cela, qu’il est important de les connaître afin d’enrichir notre vocabulaire de l’hiver en espagnol pour nous exprimer correctement. ➥ Voyons ensemble le lexique à l’aide de quelques images pour faciliter notre mémorisation :Invierno : hiverFrío : froidLluvia : pluieBaja temperatura : basse températureNube : nuageNieve : neigeCopo / Copo de nieve : flocon de neigeMuñeco de nieve : bonhomme de neigeNieve en polvo : poudreuseEscarcha : givreHielo : glace / glaçon / verglasEstación de invierno : Saison d’hiverVerbes d’hiver : Verbos de inviernoHacer frío : faire froidLlover : pleuvoirCongelar(se) : (se) congelerAbrigarse : se couvrirNevar : neigerCalentarse : se réchaufferEnfriar(se) : (se) rafraîchir / (se) refroidirCaer(se) : tomberMojar(se) : (se) mouillerverbos de invierno : verbes d’hiverVêtement d’hiver : Ropa de inviernoEn ce qui concerne le vêtement, il est important de savoir ce que nous avons pour nous couvrir du froid et ce dont nous avons besoin !Abrigo : manteauChaqueta : vesteBotas : bottesOrejeras : cache-oreillesGuantes : gantsMitón : mitaineBufanda : écharpeGorro : bonnetJersey : pullCalcetines : chaussettesRopa para el frío : Vêtement pour le froidSports d’hiver en espagnol : Deportes de invierno en españolIl est vrai qu’en hiver, nous pouvons aussi profiter pour faire des activités bien précises et encore plus quand nous avons de la neige !Montar en trineo : faire de la lugeEsquiar : skier / faire du skiHacer snowboarding : faire du snowboardConducir una motonieve : Conduire une motoneigeHacer senderismo / alpinismo, montañismo : Faire de la randonnée / alpinisme Paseo con raquetas : balade avec des raquettesEscalar : escaladerPatinar sobre hielo : faire du patin sur glaceDar una vuelta en helicóptero : Faire un tour en hélicoptèreHacer parapente : faire du parapenteBucear bajo hielo : Plonger sous la glaceMe gusta esquiar / hacer snowboarding : j’aime faire du ski / snowboard Exercice sur l’hiver en espagnolMaintenant que vous connaissez le vocabulaire de l’hiver en espagnol, je vous propose un exercice de compréhension orale.Dans cet exercice, je partage avec vous ce que j’aime faire en hiver, ce qui ne me plaît pas de cette saison et mes anecdotes glaciales. De ce fait, vous pourrez progresser en espagnol, acquérir du vocabulaire et vous entraîner !* Dans un premier temps, je vous conseille d’écouter le podcast en écrivant les mots que vous comprenez. Vous pouvez réécouter le podcast pour travailler davantage votre compréhension orale en essayant de noter de nouveaux mots.

* Deuxièmement, lisez la transcription de l’audio afin de vérifier les mots que vous avez compris pour mieux intégrer l’histoire.

* En plus,
Show more...
3 years ago
9 minutes 26 seconds

Espagnol Passion !
Compréhension orale espagnole : Quels fruits j’aime ?
Et voici un exercice ( compréhension orale espagnol ) autour de mes fruits préférés !Y he aquí un ejercicio ( comprehensión oral español ) acerca de mis frutas favoritas !Dans cet article, vous allez apprendre l’ensemble des fruits en espagnol et l’emploi du verbe GUSTAR. Profitez du vocabulaire à connaître que je vous propose ainsi que du Podcast et de sa transcription pour améliorer votre prononciation, votre compréhension orale et écrite !Pour Tout connaître sur l’utilisation du verbe GUSTAR, cliquez ici !À la fin, je vous lance un nouveau défi : Répondre aux questions liées à ce podcast afin de vous entraîner et d’échanger avec vous ! 😊Nuevo reto : Nouveau défiConseils pour la compréhension orale espagnoleAvant de commencer, je partage avec vous quelques astuces pour vous aider à progresser :✅ Premièrement, je vous conseille d’écouter deux fois le podcast et d’écrire à chaque fois les mots que vous comprenez. 👍 Ensuite, lisez bien la transcription de l’audio dans le but de vérifier les mots que vous avez compris afin de mieux intégrer l’histoire. 👉 Profitez également du vocabulaire que je vous propose en dessous de la transcription pour enrichir vos connaissances et votre compréhension orale. 😉 Une fois que vous avez écouté et lu la transcription, écoutez à nouveau le podcast, je suis sûre que ce sera plus facile pour vous !¿Estáis listos? Vous êtes prêts ?¿Cuáles son mis frutas favoritas?Soy colombiana y en mi país hay un montón de frutas exóticas que me gustan mucho. Sin embargo, en Francia no encuentro exactamente todas esas frutas.Pero, ¡ también hay frutas que no son exóticas y que me gustan demasiado! Por ejemplo, al desayuno me gusta comer plátanos o bananos, manzanas, kiwis o peras. A veces, hago ensaladas de frutas y añado frutos secos. En cambio, por las noches como frutas muy rara vez.Otras frutas que me gustan son el mango, la piña, la sandía y el arándano. Aunque también tengo que confesar que hay frutas que no me gustan, como por ejemplo el pomelo. A decir verdad, a mí no me gusta el sabor amargo. Por consiguiente, las frutas amargas no me gustan !Lo raro es que, hay verduras un poco amargas que me gustan, como es el caso de las berenjenas.En todo caso, puedo decir que no hay un sólo día en que yo no coma por lo menos una fruta. Y a ti, ¿Te gustan las frutas ? ¿Cuáles prefieres? ¿Qué frutas no te gustan? Pour découvrir mon Top 5 de fruits exotiques en Amérique Latine, cliquez ici !Frutas exóticas en América LatinaVocabulaire à connaître 👍 Un montón : Beaucoup, Plein de Desayuno : Petit-déjeunerManzanas : Des pommesPeras : Des poiresFrutos secos : Fruits secsPiña : AnanasArándano : MyrtillePomelo : PamplemousseAmargo : AmerVerduras : LégumesBerenjenas : Des auberginesLe matin je mange des fruitsVerbes à connaître pour la compréhension orale espagnole ✅ Haber – Hay : Avoir – Il y aGustar : Aimer, PlaireEncontrar : TrouverHacer : FaireAñadir : AjouterTengo que confesar : Il faut que j’avouePreferir : PréférerQuels sont mes fruits préférés ?Je suis colombienne et dans mon pays il y a plein de fruits exotiques que j’aime beaucoup. Cependant, en France je ne trouve pas exactement tous ces fruits-là.Mais, il y a aussi des fruits qui ne sont pas exotiques et que j’aime trop !Par exemple, au petit-déjeuner j’aime manger des bananes, des pommes, des kiwis ou des poires. Parfois, je fais des salades de fruits et j’y ajoute des fruits secs. En revanche, le soir je mange rarement des fruits.D’autres fruits que j’aime beaucoup ce sont la mangue, l’ananas, la pastèque et la myrtille. Bien qu’il faut que j’avoue qu’il y a aussi des fruits que je n’aime pas, comme le pamplemousse,
Show more...
3 years ago
4 minutes 51 seconds

Espagnol Passion !
Quelles sont les 4 SAISONS en Espagnol ?
Connaissez-vous les saisons en espagnol ?¿Conocéis las estaciones en español?Lorsque l’on apprend une langue, il est important de connaître des éléments de la vie quotidienne tels que le temps.Dans cet article, vous allez découvrir les différentes saisons en espagnol, ainsi qu’un rappel sur les 12 mois de l’année.En plus, vous pouvez profiter des exemples illustrés et utiles pour mieux retenir LAS ESTACIONES ( les saisons ). Finalement, vous pouvez écouter le podcast ( avec ma voix ) avec un exercice de compréhension orale afin de vous aider à progresser et à améliorer votre prononciation.Comment dire les Mois de l’année ?Pour commencer, il faut savoir qu’aussi bien en français qu’en espagnol, le nom des mois est masculin. De ce fait, on emploie l’article défini masculin EL ( le ) et indéfini UN ( un ) pour indiquer quelque chose sur un mois en particulier. Par conséquent, n’oubliez pas de faire l’accord en nombre ( pluriel ou singulier ) et en genre ( féminin ou masculin ).Par exemple :El mes de enero es frío : Le mois de Janvier est froidEs un agosto muy festivo : C’est un mois d’Août très festifMi mes preferido es el de mayo : Mon mois préféré est MaiEl diciembre que tengo de vacaciones, lo aprovecharé al máximo : Le mois de Décembre que j’aurai en vacances, j’en profiterai au maximumPour vous plonger davantage sur les mois, donner la date et connaître les fêtes hispaniques à ne pas manquer tout au long de l’année, je vous invite à explorer mon article dédié et illustré en cliquant sur l’image ci-dessous ! ⬇️Les Mois de l’annéeLes 12 mois en espagnolAvant de connaître le nom de chaque mois, il est important de savoir qu’en espagnol il existe la forme singulière et plurielle concernant le mot  » MOIS « . Ainsi, au singulier on dit  » MES «  ( mois ), et au pluriel on dit  » MESES «  ( mois ).Si vous voulez préciser une action ou un détail sur un mois en particulier, vous devez utiliser la préposition EN : En primavera hay muchas flores en mi jardín : Au printemps, il y a beaucoup de fleurs dans mon jardin.Par exemple :El mes de marzo es aún frío : Le mois de Mars est encore froidLos meses de julio y agosto son muy turísticos : Les mois de Juillet et Août sont très touristiquesEn invierno, entre diciembre y marzo, no salgo mucho : En hiver, entre Décembre et mars, je ne sors pas beaucoupMeses del añoMois d l’annéeEneroJanvierFebreroFévrierMarzoMarsAbrilAvrilMayoMaiJunioJuinJulioJuilletAgostoAoûtSeptiembreSeptembreOctubreOctobreNoviembreNovembreDiciembreDécembreLes Saisons en espagnol / Las EstacionesQuant aux saisons, il en existe 4 : – Invierno ( Hiver )– Primavera ( Printemps )– Verano ( Été )– Otoño ( Automne )Hiver, Printemps, Été, AutomneD’ailleurs, il est indispensable de savoir qu’en espagnol seul le Printemps est un mot féminin. De ce fait, on emploie l’article défini féminin LA ( la ) et indéfini UNA ( une ), pour dire  » LA PRIMAVERA  » ( le printemps ) ou  » UNA PRIMAVERA  » ( un printemps ).Concernant, l’hiver, l’été et l’automne, ils sont masculins. On dit alors  » EL / UN INVIERNO «  ( l’ / un hiver ),  » EL / UN VERANO «  ( l’ / un été ) et  » EL / UN OTOÑO  » ( l’ / un automne ).Quand on exprime les saisons, on doit faire l’accord en genre ( féminin ou masculin ) et en nombre ( singulier ou pluriel ). Dans ce cas, le nom « Estación » signifie  » Saison » et c’est un mot féminin. Voyons ensemble quelques exemples :Vamos de vacaciones a España todas las primaveras : Nous partons en vacances en Espagne chaque printempsMe gusta ir a Colombia todos los veranos : J’aime aller en Colombie chaque étéEn tu país el invierno es bastante frío : Dans ton pays l’hiver est vraiment froidEl otoño es muy colorido : L&rsquo...
Show more...
3 years ago
8 minutes 25 seconds

Espagnol Passion !
Devinette en Espagnol : Qui est-ce ?
Connaissez-vous une devinette en espagnol ?¿Conocéis una adivinanza en español? Dans cet article, vous allez découvrir la nouvelle adivinanza ( devinette ) que je vous ai préparée afin de vous aider à travailler votre compréhension écrite en ayant un texte descriptif que j’ai écrit pour vous. Grâce à l’audio ( avec ma voix ) vous pourrez aussi améliorer votre prononciation en espagnol.Dans cet exercice, nous allons nous plonger dans le présent de l’indicatif et le présent du subjonctif, principalement. Mais aussi, l’emploi du verbe Ser et Avoir. Pour savoir bien utiliser le verbe AVOIR, cliquez ici !Par ailleurs, vous aurez une liste de vocabulaire dans le but d’enrichir vos connaissance et de vous faciliter la compréhension écrite et orale de cette adivinanza.À la fin de cet exercice, je vous lance un défi : Découvrir de qui il s’agît la devinette de cet excercice et d’écrire la réponse dans les commentaires ! 😊 ¿Estáis listos? Vous êtes prêts ? ⬇️ Devinette / Qu’est-ce que c’est ? Qui est-ce ? ¿Quién es? Hoy quiero darte a conocer una nueva adivinanza, o más bien, hacerte adivinar algo. Antes que todo, tienes que saber que se trata de un ser vivo. Por consiguiente, no puede ser un objeto por ejemplo.En segundo lugar, se trata de un ser vivo terrestre, pero que puede ir bajo el agua de vez en cuando. Como lo has entendido muy bien, puede ser una planta, un animal o incluso una persona.Bueno, para darte más pistas, puedo decirte que este ser puede caminar, saltar y correr. Es por eso, que no puede tratarse de una planta !Pero voy a ser más precisa contigo. Este ser tiene piernas y no patas, tiene brazos, tiene nariz y no hocico, y tiene dos ojos y orejas.Entonces, ¿Sabes qué es?Ahora que sabes que se trata de una pesona, es necesario que sepas que es un deportista. Este depotista tiene el cabello corto y liso y es moreno. En cuanto a la estatura, él es alto y también delgado.A menudo, se le ve con una banda en la cabeza cuando juega. A este estado de la adivinanza, ya sabes que se trata de un hombre.Por consiguiente, te puedo decir que este hombre es español, viene de la isla de Mallorca, tiene 35 ( treinta y cinco ) años y juega tenis.¿QUIÉN ES?Apprenez à maîtriser le verbe SER, ici dans mon article dédié ! Vocabulaire à connaître pour cette devinette en espagnolAdivinanza : DevinetteSe vivo : Être vivantAgua : EauPierna(s) : Jambe(s)Brazo(s) : BrasNariz : NezHocico : MuseauOjo(s) : Oeil / Yeux Deportista : SportifCabello : CheveuxMoreno : Brun / Qui a la peau mateAlto : Grand en taille Delgado : MinceCara / Rostro : Visage Verbes à connaître dans cet exercice dar(te) a conocer : ( te ) faire connaîtreHacerte adivinar : ( te ) faire devinerTener que : Il faut que Tratarse : Il s’agitEntender : ComprendreDarte : (Te ) donnerCaminar : MarcherSaltar : SauterCorrer : CourirTener : Avoir …que sepas : …que tu sachesJugar : JouerEstoy contigo : Je suis avec toi Qui est-ce ? Ajourd’hui, je veux te faire connaître une nouvelle devinette, ou pltôt, te faire deviner quelque chose. Avant tout, il faut que tu saches qu’il s’agit d’un être vivant. Par conséquent, Il ne peut pas être un objet par exemple.Deuxièment, Il s’agit d’un être vivant terrestre, mais il peut allez sous l’eau de temps en temps. Comme tu l’as bien compris, il peut être une plante, un animal ou même une personne.Bon, pour te donner plus de pistes, je peux te dire que cet être peut marcher, sauter et courir.C’est pour cela qu’il ne peut pas s’agir d’une plante !Mais je vais être plus précise avec toi. Cet être a des jambes et non des pattes, il a des bras, il a un nez et non un museau,
Show more...
4 years ago
4 minutes 7 seconds

Espagnol Passion !
Expression en Espagnol : « PONERSE ROJO COMO UN TOMATE »
Comment employer l’expression « Ponerse rojo como un tomate » ?Dans le cadre de mon RETO (défi ) voici l’une des expressions les plus utilisées par les hispanophones avec les tomates ! 🍅C’est pour cette raison que je partage avec vous tous les secrets de cette expression incontournable afin de vous aider à mieux la comprendre et à bien l’intégrer ! ✅ Dans cet article, vous allez savoir employer le verbe réfléchi fréquemment utilisé en espagnol « PONERSE ». En plus, vous allez revoir le nom de certaines couleurs à travers les tomates en faisant un jeu interactif. Si vous souhaitez connaître le vocabulaire des couleurs en espagnol tout en jouant, cliquez ici pour améliorer votre espagnol !👍 Vous allez également découvrir les origines du mot TOMATE ( mot repris dans plusieurs langues telles que le français, l’anglais, l’allemand, le suédois, le portuguais, etc ).✅ Pour finir, vous allez maîtriser l’expression PONERSE ROJO COMO UN TOMATE avec des exemples illustrés et des audios!Que signifie PONERSE en espagnol ?À vrai dire, le verbe PONERSE en espagnol a plusieurs sens que l’on différencie bien en français. Afin de vous donner de bons outils pour bien comprendre ce verbe, voyons ensemble ce verbe réfléchi avec quelques exemples simples et utiles !1. Se mettre ( endroit, lieu )Nous, les hispanophones employons le verbe réfléchi PONERSE suivi de la préposition EN pour exprimer l’endroit où l’on souhaite se placer, Par exemple :Voy a ponerme en este lugar para que mi hermano me vea : Je vais me mettre à cet endroit pour que mon frère me voie Vas a ponerte en la puerta para acoger a los invitados : Tu vas te mettre à la porte pour accueillir les invités2. Mettre ( sur soi, s’habiller, posture )Néanmoins, nous utilisons aussi le verbe réfléchi PONERSE pour indiquer que l’on fait une action sur nous mêmes, par exemple :(yo) voy a ponerme crema en las manos : Je vais mettre de la crème sur les mains(tú) vas a ponerte gafas para el sol : Tu vas mettre tes lunettes pour le soleilEllos van a ponerse derechos para mejorar su postura : Ils vont se mettre tous droits pour améliorer leur postureVosotros váis a poneros una chaqueta porque hace frío : Vous allez mettre une veste parce qu’il fait froid3. Devenir, être, tomber ( un état )De plus, nous employons ce verbe pour manifester un état bien précis, par exemple :(yo) voy a ponerme enferma con este frío : Je vais tomber malade avec ce froid(tú) vas a ponerte feliz con este regalo : Tu vas être heureuse avec ce cadeau(ella) va a ponserse pálida con esta noticia : Ella va devenir pâle avec cette nouvelle4. Se mettre à ( commencer )Finalement, nous utilisons aussi ce verbe pour exprimer le fait de commencer à faire quelque chose, par exemple :(yo) voy a ponerme a estudiar : Je vais me mettre à étudier(tú) vas a ponerte a hacer ejercicio / deporte : Tu vas te mettre à faire du sportUsted va a ponerse a buscar trabajo : Vous allez vous mettre à chercher du travailDe quelles couleurs sont les tomates ?¿De qué color son los tomates?Avant d’explorer le monde des tomates, je tiens à vous signaler qu’en espagnol le mot « tomate » est masculin. Ainsi, on dit « un tomate » ou « el tomate ». Par conséquent, on fera l’accord en genre ( masculin ). Par exemple : un tomate pequeño ( une petite tomate )Dans le but de pratiquer les couleurs en espagnol, voici un petit jeu interactif pour vous entraîner : Alors, voilà un petit rappel des couleurs des tomatesRoja(o) : RougeVerde : VertAmarilla(o) : JauneD’où vient le mot TOMATE ?Nombreuses sont les langues dans lesquelles on retrouve le mot « tomate » pour indiquer ce Show more...
4 years ago

Espagnol Passion !
Expression en espagnol : « COMERSE EL COCO »
Expression en espagnol avec le nom d’un fruit : « Comerse el coco »Premièrement, je tiens à vous remercier de me suivre dans ce nouveau défi avec lequel je vous ferai découvrir 7 expressions très courantes en Espagne et dans l’Amérique hispanophone. Ce défi me permettra de vous donner des outils supplémentaires pour vous aider à apprendre / améliorer l’espagnol, explorer la culture hispanique et revoir le vocabulaire des fruits afin de le pratiquer avec vous.Si vous n’avez pas encore lu l’article sur l’ensemble de fruits en espagnol et le jeu interactif proposé, c’est juste ici. Ou alors, si vous voulez aller encore plus loin et découvrir le Top 5 des fruits exotiques en Amérique latine, cliquez ici. 😉Dans cet article vous allez connaître l’une des expressions que j’ai souvent entendu et dit. Mais aussi des explications, des exemples illustrés, une vidéo explicative et des curiosités sur le premier fruit qu’on va voir de près : el coco

✅Comerse el coco : Se prendre la têtePremièrement, voyons ensemble et de manière détaillée cette expression en espagnol  » comerse el coco «  afin de bien la comprendre.Il est important de préciser que le mot “Coco” est masculin en espagnol, on dit donc “El coco”. En français cela signifie ” La noix de coco “.Par ailleurs, el coco ( la noix de coco ) est riche en hierro ( fer ), magnesio ( magnésium ), potasio ( potassium ) et en fibres alimentaires !La noix de coco / Les noix de cocoEnsuite on a le verbe pronominal “comerse” car ici l’action retombe sur la personne qui excerce l’action.Ainsi, “Comerse el coco” est l’équivalent de l’expression, en français, “ Se prendre la tête “ ou  » Se prendre le chou « . Par conséquent, c’est une expression assez familière mais en aucun cas vulgaire.Par contre, ce n’est pas la traduction mot à mot du français comme vous l’avez certainement remarqué :Comerse el coco : Se manger la noix de coco 😊 En effet, “el coco” ( la noix de coco ) est une métaphore de la “cabeza” ( tête ). Si vous utilisez cette expression assez courante dans le monde hispanophone, c’est pour dire que vous pensez tout le temps à quelque chose qui vous inquiète. Ce serait donc une prise de tête car au final vous ne trouvez pas de solution à votre problème et c’est pour cela que vous faites qu’y réfléchir. Voyons quelques exemples:Me como el coco pensando en cómo voy a hacer para viajar las próximas vacacionesJe me prends la tête à penser comment je vais faire pour voyager lors de mes prochaines vacances¡No te comas el coco pensando en la entrevista / en el examen!Ne te prends pas la tête à penser à l’entretien / à l’examen !Ils se prennent la tête en faisant des calculsVerbe pronominal ( comerse ) Comme vous venez de le constater, pour dire  » se prendre la tête « , en espagnol on utilise aussi un verbe pronominal pour manifester une expression équivalente « comerse el coco ».Les verbes pronominaux sont employés pour indiquer que c’est le sujet lui-même qui réalise l’action et que cette action retombe sur lui. Lorsqu’on l’emploie à l’infinitif ( comerse ( se manger ) ), au gérondif ( comiéndose ( en se mangeant ) ) et à l’impératif ( cómase ( mangez-vous ) ), le pronom réfléchi ( SE ) se place après le verbe.En plus,
Show more...
4 years ago
6 minutes 40 seconds

Espagnol Passion !
Apprendre l'espagnol rapidement en s'amusant !