Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Kids & Family
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Loading...
0:00 / 0:00
Podjoint Logo
US
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/c4/19/da/c419dad2-75dc-2539-cf89-021a2aa068d3/mza_6369216153156966678.jpg/600x600bb.jpg
Divina Comedia, La by Dante Alighieri (1265 - 1321)
Valerio Di Stefano
100 episodes
1 month ago
A la mitad del viaje de nuestra vida, me encontré en una selva oscura por haberme apartado del camino recto. ¡Ah! ¡Cuan penoso me sería decir lo salvaje, áspera y espesa que era esta selva, cuyo recuerdo renueva mi temor! Era tan triste que la muerte no lo es tanto. Pero para hablar del bien que alli encontré, revelaré las demás cosas que he visto... (del Canto primero del infierno). Manuel Aranda y Sanjuan (1845-1900) ha sido un prolífico traductor de obras técnicas, pero también literarias. Entre estas últimas se cuentan Orlando furioso, de Lodovico Ariosto, y La comedia humana, de Honoré de Balzac. Su traducción en prosa de la Divina Comedia de Dante ha sido durante decenios "la traducción" por antonomasia en lengua española. ( Tux)
Show more...
Arts
Fiction
RSS
All content for Divina Comedia, La by Dante Alighieri (1265 - 1321) is the property of Valerio Di Stefano and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
A la mitad del viaje de nuestra vida, me encontré en una selva oscura por haberme apartado del camino recto. ¡Ah! ¡Cuan penoso me sería decir lo salvaje, áspera y espesa que era esta selva, cuyo recuerdo renueva mi temor! Era tan triste que la muerte no lo es tanto. Pero para hablar del bien que alli encontré, revelaré las demás cosas que he visto... (del Canto primero del infierno). Manuel Aranda y Sanjuan (1845-1900) ha sido un prolífico traductor de obras técnicas, pero también literarias. Entre estas últimas se cuentan Orlando furioso, de Lodovico Ariosto, y La comedia humana, de Honoré de Balzac. Su traducción en prosa de la Divina Comedia de Dante ha sido durante decenios "la traducción" por antonomasia en lengua española. ( Tux)
Show more...
Arts
Fiction
https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_rss_itunes_square_1400/images.spreaker.com/original/6b762234af2126cd0fd73dd63276aefc.jpg
Canto vigésimo quinto del paraíso
Divina Comedia, La by Dante Alighieri (1265 - 1321)
7 minutes
1 year ago
Canto vigésimo quinto del paraíso
Divina Comedia, La by Dante Alighieri (1265 - 1321)
A la mitad del viaje de nuestra vida, me encontré en una selva oscura por haberme apartado del camino recto. ¡Ah! ¡Cuan penoso me sería decir lo salvaje, áspera y espesa que era esta selva, cuyo recuerdo renueva mi temor! Era tan triste que la muerte no lo es tanto. Pero para hablar del bien que alli encontré, revelaré las demás cosas que he visto... (del Canto primero del infierno). Manuel Aranda y Sanjuan (1845-1900) ha sido un prolífico traductor de obras técnicas, pero también literarias. Entre estas últimas se cuentan Orlando furioso, de Lodovico Ariosto, y La comedia humana, de Honoré de Balzac. Su traducción en prosa de la Divina Comedia de Dante ha sido durante decenios "la traducción" por antonomasia en lengua española. ( Tux)