
Dominique traduit et interprète un magnifique poème de la tradition mystique indienne des Bauls. Bien des secrets y sont révélés pour que l’expérience de l’amour devienne un état d’être qui nous fait toucher l’éternité. De toute beauté!
Note: la mention du mercure dans le poème pourrait référer au rôle de cet élément dans les transmutations de l’alchimie.
L’amour
Celui qui connaît l’essence de l’amour
Ne connaît plus la peur.
Se vouant uniquement
Au vécu de l’amour
Qui est là vibrant devant ses yeux
Sa maison est en elle-même un lieu de bonheur.
Apaisant le désir brûlant
Par le désir en lui-même
Il atteint le cœur du Dieu
Qui meut tous les cœurs
Et se trouve ainsi
Immergé dans l’éternel amour.
Que votre cœur soit le lieu bienveillant
Pour l’amant qui réside dans votre propre cœur.
Fixe ton regard
Au travers de l’œil obscur de l’amour.
L’amant est là
Dans le miroir mercuriel de ta propre conscience.
Les heures se fanent comme les jeux brisés
Sur le théâtre de la terre.
Abandonne toute recherche
Et plonge dans le festival de l’amour.
Je le répète :
Abandonne toute quête
Et plonge dans le festival de l’amour.
D’après un poème des Bauls cité par Osho, Traduction de l’anglais par Dominique Vincent