Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
TV & Film
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/38/9b/2c/389b2cec-e26e-30e6-7636-cd2f4e6e5f58/mza_16461453128776840613.jpg/600x600bb.jpg
De Tédio o Intérprete não morre
Academia Trados
24 episodes
1 week ago
O podcast "De Tédio o Intérprete não morre", constitui um espaço de desabafo dos perrengues vividos por profissionais e entusiastas da interpretação e tradução. Através de uma abordagem reflexiva, acadêmica e ao mesmo tempo envolvente, o programa se propõe a explorar as diversas facetas da interpretação e tradução, entrelaçando teoria e prática. Ideal para estudantes, profissionais da área, e qualquer pessoa interessada em compreender mais profundamente a arte e a ciência da tradução e da interpretação. Um podcast da Academia Trados.
Show more...
Careers
Business
RSS
All content for De Tédio o Intérprete não morre is the property of Academia Trados and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
O podcast "De Tédio o Intérprete não morre", constitui um espaço de desabafo dos perrengues vividos por profissionais e entusiastas da interpretação e tradução. Através de uma abordagem reflexiva, acadêmica e ao mesmo tempo envolvente, o programa se propõe a explorar as diversas facetas da interpretação e tradução, entrelaçando teoria e prática. Ideal para estudantes, profissionais da área, e qualquer pessoa interessada em compreender mais profundamente a arte e a ciência da tradução e da interpretação. Um podcast da Academia Trados.
Show more...
Careers
Business
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/40398182/40398182-1751310400074-013c75ed6dcd5.jpg
#17 | O fim do cargo de TILSP em concursos públicos
De Tédio o Intérprete não morre
31 minutes 54 seconds
4 months ago
#17 | O fim do cargo de TILSP em concursos públicos

Apresentação: @wharlley.santos

Neste episódio, mergulhamos no cenário de retrocessos enfrentado pela categoria dos Tradutores e Intérpretes de Libras no serviço público federal. A partir da extinção do cargo pelo Decreto nº 10.185, assinado em 2019, analisamos as contradições entre o discurso político e as ações concretas do governo Bolsonaro em relação à comunidade surda. Discutimos o uso simbólico e midiático da Libras em eventos oficiais, o impacto da terceirização na qualidade do serviço e a fragilização dos direitos linguísticos conquistados com décadas de luta. É um chamado à reflexão e à mobilização: a inclusão não pode ser desmontada sob a justificativa de modernização.Referências:

  • BRASIL. Constituição da República Federativa do Brasil de 1988. Brasília, DF: Presidência da República.
  • BRASIL. Decreto 10.185 de 20 de dezembro de 2019. Extingue cargos efetivos vagos e que vierem a vagar dos quadros de pessoal da administração pública federal e veda a abertura de concurso público e o provimento de vagas adicionais para os cargos que especifica.
  • BRASIL. Decreto 5.626 de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000.
  • BRASIL. Lei 10.436 de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências.
  • BRASIL. Lei 11.091 de 12 de janeiro de 2005. Dispõe sobre a estruturação do Plano de Carreira dos Cargos Técnico-Administrativos em Educação, no âmbito das Instituições Federais de Ensino vinculadas ao Ministério da Educação, e dá outras providências.
  • GONTIJO, Tulio Adriano Alves; DE BARROS, Solange Maria; DE MORAES, Antonio Henrique Coutelo. Discurso Bolsonarista e a legitimação de atores sociais da comunidade surda: uma análise de conjuntura. Cadernos de Linguagem e Sociedade, v. 24, n. 2, p. 200-218, 2023.
  • SILVA, Emanuel Bruno Carioca. Da subalternidade à ressignificação: a (tecno) carnavalização à guisa da web 2.0 em stickers-libras. 2023. 150 f. Dissertação (Mestrado) - Estudos da Linguagem, UFRN, Natal, 2023.
De Tédio o Intérprete não morre
O podcast "De Tédio o Intérprete não morre", constitui um espaço de desabafo dos perrengues vividos por profissionais e entusiastas da interpretação e tradução. Através de uma abordagem reflexiva, acadêmica e ao mesmo tempo envolvente, o programa se propõe a explorar as diversas facetas da interpretação e tradução, entrelaçando teoria e prática. Ideal para estudantes, profissionais da área, e qualquer pessoa interessada em compreender mais profundamente a arte e a ciência da tradução e da interpretação. Um podcast da Academia Trados.