Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Music
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/38/9b/2c/389b2cec-e26e-30e6-7636-cd2f4e6e5f58/mza_16461453128776840613.jpg/600x600bb.jpg
De Tédio o Intérprete não morre
Academia Trados
24 episodes
6 days ago
O podcast "De Tédio o Intérprete não morre", constitui um espaço de desabafo dos perrengues vividos por profissionais e entusiastas da interpretação e tradução. Através de uma abordagem reflexiva, acadêmica e ao mesmo tempo envolvente, o programa se propõe a explorar as diversas facetas da interpretação e tradução, entrelaçando teoria e prática. Ideal para estudantes, profissionais da área, e qualquer pessoa interessada em compreender mais profundamente a arte e a ciência da tradução e da interpretação. Um podcast da Academia Trados.
Show more...
Careers
Business
RSS
All content for De Tédio o Intérprete não morre is the property of Academia Trados and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
O podcast "De Tédio o Intérprete não morre", constitui um espaço de desabafo dos perrengues vividos por profissionais e entusiastas da interpretação e tradução. Através de uma abordagem reflexiva, acadêmica e ao mesmo tempo envolvente, o programa se propõe a explorar as diversas facetas da interpretação e tradução, entrelaçando teoria e prática. Ideal para estudantes, profissionais da área, e qualquer pessoa interessada em compreender mais profundamente a arte e a ciência da tradução e da interpretação. Um podcast da Academia Trados.
Show more...
Careers
Business
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/40398182/40398182-1739824866350-923d2d6ead9b3.jpg
#14 | Vai usar a skin de Gabriela até quando?
De Tédio o Intérprete não morre
21 minutes 54 seconds
7 months ago
#14 | Vai usar a skin de Gabriela até quando?

Apresentaçaõ: @wharlley.santos

O mercado de tradução e interpretação evolui, novas ferramentas surgem, o conhecimento se expande, mas muitos profissionais ainda insistem em permanecer exatamente onde estão. No episódio de hoje, falamos sobre a Síndrome de Gabriela e como ela impacta tradutores e intérpretes que resistem à tecnologia, evitam a formação continuada e rejeitam mudanças que poderiam fortalecer sua atuação no mercado. Você ainda usa a desculpa do "eu nasci assim, eu cresci assim" para não sair da zona de conforto? Até quando vai sustentar essa skin?


Refrências:

BRITO, Raissa Carneiro de. Síndrome de Gabriela: resistência e aceitação de tecnologias de informação e comunicação em uma comunidade rural de João Pessoa. 2015.

BUENO, Ligia. "Síndrome de Gabriela": profissionais devem ter cuidado com ela. 2018. Disponível em https://www.linkedin.com/pulse/síndrome-de-gabriela-profissionais-devem-ter-cuidado-com-ligia-bueno, acesso em 11 de fev. 2025.

CASTILHOS. Fábio. Você sabe o que é Síndrome de Gabriela? 2022. Disponível em https://pt.linkedin.com/pulse/você-sabe-o-que-é-síndrome-de-gabriela-fabio-castilhos#:~:text=Em%20resumo%2C%20a%20Síndrome%20de,o%20crescimento%20do%20seu%20negócio, acesso em 11 de fev. 2025.

DWECK, Carol. Mindset: a nova psicologia do sucesso. Objetiva, 2017.

De Tédio o Intérprete não morre
O podcast "De Tédio o Intérprete não morre", constitui um espaço de desabafo dos perrengues vividos por profissionais e entusiastas da interpretação e tradução. Através de uma abordagem reflexiva, acadêmica e ao mesmo tempo envolvente, o programa se propõe a explorar as diversas facetas da interpretação e tradução, entrelaçando teoria e prática. Ideal para estudantes, profissionais da área, e qualquer pessoa interessada em compreender mais profundamente a arte e a ciência da tradução e da interpretação. Um podcast da Academia Trados.