Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Society & Culture
Health & Fitness
Sports
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Podjoint Logo
US
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts116/v4/e9/0c/4e/e90c4e0d-f63b-491b-9700-a0a38002b87b/mza_13952814969201640643.jpg/600x600bb.jpg
BE:CURIOUS – A Podcast by the Oxford/Berlin Research Partnership
Berlin University Alliance
8 episodes
15 hours ago
Poetry, in its attempt to take the ineffable things of life and put them into words, is an incredibly subtle form of language use. Which means that translating a poem between languages is anything but straightforward. In today’s episode, we talk to two minds about the art of doing just that. 

Born in East Germany in 1962, Durs Grünbein is one of the most prominent German poets of his generation. Known for often dealing with political matters in his work, Grünbein has published more than thirty books of poetry and prose. Karen Leeder, who is currently a BUA/Oxford Einstein Visiting Fellow, is a professor of modern German literature at Oxford University and has translated several of Durs' poetry collections into English. 

In a wide-ranging conversation, we discuss poetry, politics, and the delicate art of translation.

Durs Grünbein, German poet and essayist, born in Dresden in 1962

Prof. Karen Leeder, British writer and translator. She is Schwarz Taylor Chair of the German Language and Literature, University of Oxford. 
Show more...
Science
RSS
All content for BE:CURIOUS – A Podcast by the Oxford/Berlin Research Partnership is the property of Berlin University Alliance and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Poetry, in its attempt to take the ineffable things of life and put them into words, is an incredibly subtle form of language use. Which means that translating a poem between languages is anything but straightforward. In today’s episode, we talk to two minds about the art of doing just that. 

Born in East Germany in 1962, Durs Grünbein is one of the most prominent German poets of his generation. Known for often dealing with political matters in his work, Grünbein has published more than thirty books of poetry and prose. Karen Leeder, who is currently a BUA/Oxford Einstein Visiting Fellow, is a professor of modern German literature at Oxford University and has translated several of Durs' poetry collections into English. 

In a wide-ranging conversation, we discuss poetry, politics, and the delicate art of translation.

Durs Grünbein, German poet and essayist, born in Dresden in 1962

Prof. Karen Leeder, British writer and translator. She is Schwarz Taylor Chair of the German Language and Literature, University of Oxford. 
Show more...
Science
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts116/v4/e9/0c/4e/e90c4e0d-f63b-491b-9700-a0a38002b87b/mza_13952814969201640643.jpg/600x600bb.jpg
#1 From Covid to Gentrification – Using Big Data to Help Wider Society
BE:CURIOUS – A Podcast by the Oxford/Berlin Research Partnership
32 minutes 23 seconds
3 years ago
#1 From Covid to Gentrification – Using Big Data to Help Wider Society
Every day through our computers and devices, a myriad of apps and services track our behaviour in precise detail. Most of this information is collected and analysed by companies that are trying to sell us things; whether it’s Amazon trying to sell us products, or Google looking to sell ads that are precisely targeted to us as individuals. 

But could this wealth of data also be used in ways that actually benefit wider society? That’s what economists and data-scientists Fabian Braesemann and Fabian Stephany are hoping to do with DWG, a Berlin-based company that they are currently founding as a planned spinout from Oxford University. The idea was born when the two founders applied for project funding to the OX/BER Research Partnership.  

As we explore in the podcast, by combing data sets in novel ways DWG is able to shed new light on complex societal dynamics: from looking at the economic vulnerabilities from Covid, to finding ways of predicting gentrification. This information can then be used to help governments and organisations make better decisions. 

Fabian Braesemann and Fabian Stephany are both based at the Oxford Internet Institute, where they are research associates. 
BE:CURIOUS – A Podcast by the Oxford/Berlin Research Partnership
Poetry, in its attempt to take the ineffable things of life and put them into words, is an incredibly subtle form of language use. Which means that translating a poem between languages is anything but straightforward. In today’s episode, we talk to two minds about the art of doing just that. 

Born in East Germany in 1962, Durs Grünbein is one of the most prominent German poets of his generation. Known for often dealing with political matters in his work, Grünbein has published more than thirty books of poetry and prose. Karen Leeder, who is currently a BUA/Oxford Einstein Visiting Fellow, is a professor of modern German literature at Oxford University and has translated several of Durs' poetry collections into English. 

In a wide-ranging conversation, we discuss poetry, politics, and the delicate art of translation.

Durs Grünbein, German poet and essayist, born in Dresden in 1962

Prof. Karen Leeder, British writer and translator. She is Schwarz Taylor Chair of the German Language and Literature, University of Oxford.