Welcome to (Art)iculate, a pop linguistics podcast that explores the endearingly odd features of human language, both written and spoken. Language is a charmingly idiosyncratic bit of machinery so let's delve into those cogs and gears together and disentangle a bit of the mess.
All content for Articulate is the property of Jenny Li and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Welcome to (Art)iculate, a pop linguistics podcast that explores the endearingly odd features of human language, both written and spoken. Language is a charmingly idiosyncratic bit of machinery so let's delve into those cogs and gears together and disentangle a bit of the mess.
Soramimi (空耳, "mishearing; (feigned) deafness", literally "air ear") or soramimi kashi (空耳歌詞, misheard lyrics); is a Japanese term for homophonic translation of song lyrics, that is, interpreting lyrics in one language as similar-sounding lyrics in another language.
-------------------------------
Welcome to the third episode of (Art)iculate! I'm your host, Jenny Li, and I'm looking forward to sharing my childhood memories in which I emulate seaweed on the dance floor. Today we talk exploding bananas and unintentionally phallic energy, pleas to visit Chidoya life insurance, and enthusiastic French bakers vigorously beating eggs. It's gonna be a wild ride, kids.
"Spy Glass"
Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Articulate
Welcome to (Art)iculate, a pop linguistics podcast that explores the endearingly odd features of human language, both written and spoken. Language is a charmingly idiosyncratic bit of machinery so let's delve into those cogs and gears together and disentangle a bit of the mess.