Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Fiction
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts126/v4/7b/7a/e2/7b7ae26f-0721-967c-c0ce-8b808c295249/mza_13702619636827695999.jpeg/600x600bb.jpg
Apologue, Contes celtiques et autres
FableR
16 episodes
8 months ago
Les contes bretons sont souvent liés à la mort ! Au-delà du légendaire Ankou, la mort et tout ce qu’elle comporte en elle de terrifiant, de glaciale, de soudain et d'inconnu s’invite dans ces histoires de la tradition orale, presque comme une plante sauvage dans un jardin. Enraciné dans la culture bretonne, la mort est souvent montrée comme une menace que les superstitions tentent de contrôler. Face à elle, on se retrouve très vite en position de proie. Lorsqu’elle nous a vu, plus rien ne sert de courir, plus rien ne sert de se cacher ! Il fallait juste éviter que son regard ne vienne se porter sur nous. Ce mois-ci, j’ai décidé de m’intéresser à deux contes qui traitent ce sujet avec des tons un peu différents. La manière de traiter la mort sera donc différente, mais toutefois, ils se rejoignent à travers une certaine leçon sur les perceptions que l’on peut avoir d’un événement. J’ai décidé de ne pas les réécrire. La première raison est qu’en ce moment, et sans doute durant tout l’été, j’ai pas mal de travail. Et donc un peu moins de temps à consacrer à de l’écriture. La seconde raison, c’est que j’ai aussi voulu vous faire profiter de leurs textes originaux. Enfin, originaux, les contes Bretons où d’ailleurs, vivent et évolué d’une bouche à l’autre. Néanmoins, Anatole Le Braz, qui a récolté les deux contes qui vont suivre, a voulu préserver la pureté de ces histoires qu’on lui a raconté. Et ce, bien qu’il ait dû les traduire du Breton au Français. Je me suis alors dit que c’était une bonne idée si moi aussi, je tentais de préserver cette pureté. Ainsi, ces histoires sont celles d’un homme qui suit un mystérieux prêtre dans la nuit, et celle d’une blague qui tourne mal. Mais je ne vous en dis pas plus, les contes eux-mêmes, s’en chargeront. Musique :Sarabande de Georg Friedrich Haendel et interprété par Joël CumminsDevil's Organ de Jimena Contreras
Show more...
Fiction
RSS
All content for Apologue, Contes celtiques et autres is the property of FableR and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Les contes bretons sont souvent liés à la mort ! Au-delà du légendaire Ankou, la mort et tout ce qu’elle comporte en elle de terrifiant, de glaciale, de soudain et d'inconnu s’invite dans ces histoires de la tradition orale, presque comme une plante sauvage dans un jardin. Enraciné dans la culture bretonne, la mort est souvent montrée comme une menace que les superstitions tentent de contrôler. Face à elle, on se retrouve très vite en position de proie. Lorsqu’elle nous a vu, plus rien ne sert de courir, plus rien ne sert de se cacher ! Il fallait juste éviter que son regard ne vienne se porter sur nous. Ce mois-ci, j’ai décidé de m’intéresser à deux contes qui traitent ce sujet avec des tons un peu différents. La manière de traiter la mort sera donc différente, mais toutefois, ils se rejoignent à travers une certaine leçon sur les perceptions que l’on peut avoir d’un événement. J’ai décidé de ne pas les réécrire. La première raison est qu’en ce moment, et sans doute durant tout l’été, j’ai pas mal de travail. Et donc un peu moins de temps à consacrer à de l’écriture. La seconde raison, c’est que j’ai aussi voulu vous faire profiter de leurs textes originaux. Enfin, originaux, les contes Bretons où d’ailleurs, vivent et évolué d’une bouche à l’autre. Néanmoins, Anatole Le Braz, qui a récolté les deux contes qui vont suivre, a voulu préserver la pureté de ces histoires qu’on lui a raconté. Et ce, bien qu’il ait dû les traduire du Breton au Français. Je me suis alors dit que c’était une bonne idée si moi aussi, je tentais de préserver cette pureté. Ainsi, ces histoires sont celles d’un homme qui suit un mystérieux prêtre dans la nuit, et celle d’une blague qui tourne mal. Mais je ne vous en dis pas plus, les contes eux-mêmes, s’en chargeront. Musique :Sarabande de Georg Friedrich Haendel et interprété par Joël CumminsDevil's Organ de Jimena Contreras
Show more...
Fiction
https://sons-audioblogs.arte.tv/audioblogs/v2/sons/177308/197730/origin_197730_lKd6y.jpeg
Épisode 10 - Le fantôme de la Dourdu
Apologue, Contes celtiques et autres
12 minutes 43 seconds
2 years ago
Épisode 10 - Le fantôme de la Dourdu
Nous le savons tous, il y a des histoires que l’on transmet de génération à génération ! Ces histoires se transforment, se métamorphosent! Leurs véracités se retrouvent parfois bousculés et leurs significations aussi, par la même occasion. Ce sont des histoires auxquelles on fait le choix de croire ou des histoires auxquelles on refuse de croire ! Ça dépend de chacun ou alors, plus précisément, ça dépend de l’expérience que chacun est en train de vivre au moment même où il choisit de croire ou de ne pas croire à une histoire !L’histoire a été écrite par Ernest du Laurens de la Barre et humblement revisité par mes soins ! Ce conte est celui d’un manoir sinistre, d’un vieux fantôme et d’une jeune femme qui a besoin de rompre avec sa condition !
Apologue, Contes celtiques et autres
Les contes bretons sont souvent liés à la mort ! Au-delà du légendaire Ankou, la mort et tout ce qu’elle comporte en elle de terrifiant, de glaciale, de soudain et d'inconnu s’invite dans ces histoires de la tradition orale, presque comme une plante sauvage dans un jardin. Enraciné dans la culture bretonne, la mort est souvent montrée comme une menace que les superstitions tentent de contrôler. Face à elle, on se retrouve très vite en position de proie. Lorsqu’elle nous a vu, plus rien ne sert de courir, plus rien ne sert de se cacher ! Il fallait juste éviter que son regard ne vienne se porter sur nous. Ce mois-ci, j’ai décidé de m’intéresser à deux contes qui traitent ce sujet avec des tons un peu différents. La manière de traiter la mort sera donc différente, mais toutefois, ils se rejoignent à travers une certaine leçon sur les perceptions que l’on peut avoir d’un événement. J’ai décidé de ne pas les réécrire. La première raison est qu’en ce moment, et sans doute durant tout l’été, j’ai pas mal de travail. Et donc un peu moins de temps à consacrer à de l’écriture. La seconde raison, c’est que j’ai aussi voulu vous faire profiter de leurs textes originaux. Enfin, originaux, les contes Bretons où d’ailleurs, vivent et évolué d’une bouche à l’autre. Néanmoins, Anatole Le Braz, qui a récolté les deux contes qui vont suivre, a voulu préserver la pureté de ces histoires qu’on lui a raconté. Et ce, bien qu’il ait dû les traduire du Breton au Français. Je me suis alors dit que c’était une bonne idée si moi aussi, je tentais de préserver cette pureté. Ainsi, ces histoires sont celles d’un homme qui suit un mystérieux prêtre dans la nuit, et celle d’une blague qui tourne mal. Mais je ne vous en dis pas plus, les contes eux-mêmes, s’en chargeront. Musique :Sarabande de Georg Friedrich Haendel et interprété par Joël CumminsDevil's Organ de Jimena Contreras