Kevin: Inde-inde yetafa sew! Hulu selam noew? sira qeyersh ende?
Ende! A vanished person! Is everything at peace (well)? Did you change your job?
Chéri: Selam noew yemesgen! ere Izaw negn alqeyerkum. Ante mech meteh taqaleh?
Everything is at peace (well). I am still there...I have not changed (my job). When have you ever come by?
Kevin: Balefew samint metiche neber. Alnegerushim malet noew?
I came last week. Did they not tell you?
Chéri: bechirash! Melikt titehilign neber?
Not at all! Did you leave a message?
Kevin: Ay melikt altewkum. kehedku behuala gin silk dewiye neber.
No, I did not leave a message. I called you on the phone after I left though.
Chéri: Esunim alsemawim. gid-yelem enkwuan ahun agegnehu.
I did not hear that either. No problem, I'm glad I ran into to you now.
Kevin: Minew leguday feligeshign neber?
What is it...did you need me for some matter?
Cher: Awo le'ande guday ifeligihalew. Buna ligabzih ina achawitihalew.
Yes, I need you for a some matter. Let me buy you coffee and I will tell you about it.
Kevin: Eshi mengedun miree.
Ok! Lead the way.
All content for Amharic Pod is the property of Amharic Pod - Learn the Language and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Kevin: Inde-inde yetafa sew! Hulu selam noew? sira qeyersh ende?
Ende! A vanished person! Is everything at peace (well)? Did you change your job?
Chéri: Selam noew yemesgen! ere Izaw negn alqeyerkum. Ante mech meteh taqaleh?
Everything is at peace (well). I am still there...I have not changed (my job). When have you ever come by?
Kevin: Balefew samint metiche neber. Alnegerushim malet noew?
I came last week. Did they not tell you?
Chéri: bechirash! Melikt titehilign neber?
Not at all! Did you leave a message?
Kevin: Ay melikt altewkum. kehedku behuala gin silk dewiye neber.
No, I did not leave a message. I called you on the phone after I left though.
Chéri: Esunim alsemawim. gid-yelem enkwuan ahun agegnehu.
I did not hear that either. No problem, I'm glad I ran into to you now.
Kevin: Minew leguday feligeshign neber?
What is it...did you need me for some matter?
Cher: Awo le'ande guday ifeligihalew. Buna ligabzih ina achawitihalew.
Yes, I need you for a some matter. Let me buy you coffee and I will tell you about it.
Kevin: Eshi mengedun miree.
Ok! Lead the way.
In this episode, we will take a brief look at a simple greeting in Amharic.
Amharic (Script)
Chéri: Sälam t'ena yïst'ïlïñ. Ïndämïn näh?
Kevin: Dähna yïmäsgän. Endämïn näsh?
Chéri: Dähna yïmäsgän.
English (Script)
Chéri: Peace, May he (God) give health to you on my behalf*. How are you?
Kevin: Fine, thank him (God). How are you (female)?
Chéri: Fine, thank him (God).
* Entire sentence colloquially is a greeting meaning “hello”
Amharic Pod
Kevin: Inde-inde yetafa sew! Hulu selam noew? sira qeyersh ende?
Ende! A vanished person! Is everything at peace (well)? Did you change your job?
Chéri: Selam noew yemesgen! ere Izaw negn alqeyerkum. Ante mech meteh taqaleh?
Everything is at peace (well). I am still there...I have not changed (my job). When have you ever come by?
Kevin: Balefew samint metiche neber. Alnegerushim malet noew?
I came last week. Did they not tell you?
Chéri: bechirash! Melikt titehilign neber?
Not at all! Did you leave a message?
Kevin: Ay melikt altewkum. kehedku behuala gin silk dewiye neber.
No, I did not leave a message. I called you on the phone after I left though.
Chéri: Esunim alsemawim. gid-yelem enkwuan ahun agegnehu.
I did not hear that either. No problem, I'm glad I ran into to you now.
Kevin: Minew leguday feligeshign neber?
What is it...did you need me for some matter?
Cher: Awo le'ande guday ifeligihalew. Buna ligabzih ina achawitihalew.
Yes, I need you for a some matter. Let me buy you coffee and I will tell you about it.
Kevin: Eshi mengedun miree.
Ok! Lead the way.