Jak moc dnes umí překládat umělá inteligence? A co to znamená pro firmy, které expandují do zahraničí? Hostem nové epizody je Kateřina Mlejnková, zakladatelka a ředitelka překladatelské agentury CzeXpress, která se dlouhodobě pohybuje na pomezí jazykových služeb, obchodu a technologií.
V rozhovoru se podíváme na to, jak AI změnila překladatelský business, jaké možnosti automatizovaných překladů dnes mají e-shopy, i na to, kde umělá inteligence naráží na své limity. Projdeme i přesahy na affiliate partnery i samotné inzerenty.
Společně s Kateřinou rozebereme konkrétní příklady, kdy se vyplatí AI překlad využít, a kdy je naopak lepší spolehnout se na zkušeného odborníka – ať už freelancera, nebo profesionální agenturu.
Dozvíte se také, jak se v překladech zorientovat z pohledu klienta, jak poznat kvalitní jazykové služby a jak efektivně propojit AI s lidským know-how.
➡️ Pokud řešíte expanzi na zahraniční trhy a přemýšlíte, jak v ní překlady sehrávají klíčovou roli, tahle epizoda je pro vás.
Kde můžete Kateřinu kontaktovat:
Desítky dalších dílů pro vás
Tento i další díly si můžete poslechnout jak na vaší oblíbené podcastové platformě (Spotify, Apple, ...), ale i s doprovodnými materiály a poznámkami přímo na našem webu AffilBox.cz, v sekci podcasty:
https://www.affilbox.cz/podcast/
Tímto dílem vás provázel Ondřej Martinek.