Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
News
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts125/v4/61/8e/82/618e8219-7f5d-6a14-1c0b-5371d28b5f52/mza_4661981021947408327.jpg/600x600bb.jpg
A Poem A Day
A Poem A Day
22 episodes
5 days ago
Hi, welcome to my podcast. In this podcast, I would recite poems as a diary based on my mood and feeling for my daily life. Living as a foreigner and learning new languages is never easy, and it's even worse when I find out that my native language is getting rusty. Therefore, I would like to read and recite Taiwanese poems in Chinese at the moment, and maybe English, Italian and Dutch poems in the future. Feel free to leave your comments. 一個旅居海外的遊子,透過讀詩記錄心情。
Show more...
Books
Arts
RSS
All content for A Poem A Day is the property of A Poem A Day and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Hi, welcome to my podcast. In this podcast, I would recite poems as a diary based on my mood and feeling for my daily life. Living as a foreigner and learning new languages is never easy, and it's even worse when I find out that my native language is getting rusty. Therefore, I would like to read and recite Taiwanese poems in Chinese at the moment, and maybe English, Italian and Dutch poems in the future. Feel free to leave your comments. 一個旅居海外的遊子,透過讀詩記錄心情。
Show more...
Books
Arts
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded/3148101/3148101-1580588655856-281e979d83407.jpg
誦詩:鯨向海〈浮生〉13042020
A Poem A Day
1 minute 49 seconds
5 years ago
誦詩:鯨向海〈浮生〉13042020

看完〈陽光普照〉,電影的後勁太強,詩意的拍攝手法映在腦海中久久散之不去。雖然這首詩寫的是〈刺激1995〉,但在絕境中生出一些盼望的心,都是生而為人渺小的冀盼。

A Poem A Day
Hi, welcome to my podcast. In this podcast, I would recite poems as a diary based on my mood and feeling for my daily life. Living as a foreigner and learning new languages is never easy, and it's even worse when I find out that my native language is getting rusty. Therefore, I would like to read and recite Taiwanese poems in Chinese at the moment, and maybe English, Italian and Dutch poems in the future. Feel free to leave your comments. 一個旅居海外的遊子,透過讀詩記錄心情。