Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Fiction
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts114/v4/6e/45/a6/6e45a68e-c246-3bcc-bbb2-b499a68f5e40/mza_12842374021405039251.png/600x600bb.jpg
越烤越糊 Overcooked
越烤越糊
58 episodes
5 days ago
欢迎品尝由“主厨”贾汀糊 (虎头) 和烤芬 (烤芬) 精心准备的「越烤越糊」,我们致力于把各种当代艺术文化、社会议题与文化理论乱炖一通,加热一下,注意火候。
Show more...
Arts
TV & Film,
Society & Culture
RSS
All content for 越烤越糊 Overcooked is the property of 越烤越糊 and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
欢迎品尝由“主厨”贾汀糊 (虎头) 和烤芬 (烤芬) 精心准备的「越烤越糊」,我们致力于把各种当代艺术文化、社会议题与文化理论乱炖一通,加热一下,注意火候。
Show more...
Arts
TV & Film,
Society & Culture
https://i.typlog.com/overcooked/8291902526_899417.jpg?x-oss-process=style/sl
第二十二道:走进《巴别塔》,翻译变魔法
越烤越糊 Overcooked
1 hour 26 minutes 51 seconds
1 year ago
第二十二道:走进《巴别塔》,翻译变魔法

“语言不只是词语而已。它们是观察世界的方式,它们是文明的钥匙,它们是值得为之杀戮的知识。”

烤糊 「翻译」系列 的第四期,我们想邀请你共读一本关于翻译魔法的推想小说 《巴别塔》 🧙。这是美籍华裔作者匡灵秀(R. F. Kuang)的最新作品,中文版刚于去年10月由中信出版社发行。烤糊有幸邀请到《巴别塔》的中文译者陈阳老师,与我们分享她翻译这本翻译主题小说的“套娃”体验、对每个人物细枝末节的分析,以及身为女性/译者对「翻译」的思考。

本期节目将向你徐徐展开小说中的暗黑奇幻世界。我们在节目中准备了剧透预警,请各位《巴别塔》的新老读者放心大胆收听。

感谢中信出版社为烤糊听众提供了三本《巴别塔》🎁。欢迎你于3月1日前在小宇宙本期评论区留言,我们将(手动抓阄)抽取三位幸运听众(仅限内地地址)。期待你收到快递后一气呵成读完小说,等你来评论区讨论!

📚 欢迎订阅「隐藏菜单」
🔥 支持烤糊

本期速览

[00:36] 欢迎订阅烤糊小报「隐藏菜单」!
[04:32] 故事梗概与剧透预警
[20:29] 读英文是看片吃肉,读中文是看剧嚼面
[22:47] 翻译腔的魔法
[28:46] 译者只有在小说里才受到尊敬!
[33:01] 论暴力的必要性
[37:18] 虽迟必到的剧透线!!
[41:46] “母亲是天然的译者”
[44:45] 清末历史夹缝间的翻译苦差
[59:03] 作为工人的译者觉醒
[61:50] 蹲一个女孩们相爱相杀的番外
[70:40] “亚当的语言”是“夏娃的外语”
[77:31] 翻译不可能的“忠诚”

相关索引

  • 《巴别塔》
  • 《Babel》
  • 越烤越糊「第二十一道:作为翻译的女性,作为女性的翻译」
  • 《龙与狮的对话》
  • 《狐狸的灼心》

音乐 Pink Floyd - Welcome to the Machine

logo@找鸟儿

联系我们
邮箱 overcooked307@outlook.com
微信公众号 糊汉三(微信号:athousandknives)

越烤越糊 Overcooked
欢迎品尝由“主厨”贾汀糊 (虎头) 和烤芬 (烤芬) 精心准备的「越烤越糊」,我们致力于把各种当代艺术文化、社会议题与文化理论乱炖一通,加热一下,注意火候。