[我要报告不明飞行物]
常识告诉我们
不明 → unidentified
飞行 → flying
物体 → object
所以 UFO的全称 → Unidentified Flying Object
注意 unidentified [嗯哪 - 蛋特 - FAI - d ]
你如果目击到UFO就要先冷静
接通电话后 要有一句开场
你可以冷静地说
1 “我..要报告不明飞行物”
I guess I have a UFO report. √
你还可以说得情绪化一点
2 “我爆个料” I got a doozy for you. √
3 “我在天上看见了很壮观的东西”
壮观 spectacular
“我在天上看见了很壮观的东西”
I saw something spectacular in the sky √
4 “我从来都觉得这辈子我也不会相信什么飞碟”
I have never been a believer of UFOs in my entire life √
亲眼所见 with my own eyes √
我找不到任何解释 I have no explanation for it √
你还可以更激动
5 “你一定要亲身经历一下,才能相信我说的”
You'd have to experience this. ...in order to believe me. √
“喘息”
你还可以学学飞行员用到高级词汇
观测到 → observe
不明现象 → unknown phenomenon
现象 phe nom e non phenomenon
[佛/飞 - 闹 - 没 - 囊]
6 “我我们观察到一起不明飞行物事件”
We observed an unknown phenomenon √
接下来你要形容它
这些飞行器一般都会伪装成星星
所以非常的亮
7 “非常耀眼,像星星一样”
They're real bright, like a star… √
还可以更美一点
diamonds in the sky
你要是唱起来人家就该摔电话了
所以用星星来形容不如学学飞行员报告中
用到的 “抛光的金属” → polished metal
或者 “明亮的铝制体”→ polished aluminum
8 “就像一个放光的铝制体,或者抛光的什么金属”
It was shining like polished aluminum…or polished metal. √
闪光除了飞行员用到的 shining
还可以用 → 闪烁 → flickering
还可以用 → flashing
还可以用 → 脉动 →
也就是有规律的闪动 pulsating
“我确信它像有二十盏红色的灯在有规律的闪动”
I'm sure it had as many as 20 pulsating red lights…√
9 “他们没几个,低空,而且在闪光”
There were quite a few of them that were kind of low… .and they were, like, flickering. √
既然要伪装成星星
那就得快速闪动不同的颜色
比如 橙色光 → orange light
凯利绿光 → kelly green lights
消防车的红光 →
fire - engine red lights kelly green lights orange lights √
因此
多见的是发亮的圆形或球形
圆形 → circular
圆形物体 → circular-shaped object
当然最经典的形状
就像一顶费多拉帽子 → fedora hat
或者 正在飞的碟子 →
flying saucer saucer-shaped object
伪装成星星的它们会悬停
悬停 → hover hover there
一动不动 → motionless
10 “它悬停在房顶上,一动不动”
it was hovering over a house, and it was motionless. √
实际上没有一动不动
它在快速旋转 → rolling
有时会Z字形轨迹反复运动
It was zigzagging in and out. √
11 “他们的速度超过2000公里每小时”
Their speed was in excess of 2,000 knots. √
12 “还会突然减速” made a very abrupt slowdown…√
13“还能180度大转弯” and then a 180-degree turn… √
14 “我眼睛都不眨盯着它,然后就消失掉”
I didn't take my eyes off the damn thing. It was gone. √
你确定它不是
灯笼 → lantern
不是 焰火→ firework
不是 热气球 → hot air balloon
不是 气象气球 → weather balloon
不是 大气现象 → atmospheric effects
不是光线错觉 → optical illusions
15 “在不同的地方有50到100人左右和我一样都看见它了”
I'm sure as many as 50 to 100 people saw it in different areas √
16 “信不信由你”
What you believe is yours to decide.
✨✨✨✨
我是良凌罗 好好学习 勿忘梦想 [编创录音] 良凌罗 [友情献声] Rita, 大毛魔果果, 汤达Dave [主取音频自] 《The Fourth Kind》(第四类接触) [小私心] 取最爱电影《American Beauty》(美国丽人)一个词 [背景音乐] Voices ft. Omar Doom 来自 M│O│O│N [音轨] 70条整 [找到我] 新浪微博@良凌罗 @英语魔方秀APP [微信公众号] loinbo
All content for 来学英文歌 is the property of loinbo and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
[我要报告不明飞行物]
常识告诉我们
不明 → unidentified
飞行 → flying
物体 → object
所以 UFO的全称 → Unidentified Flying Object
注意 unidentified [嗯哪 - 蛋特 - FAI - d ]
你如果目击到UFO就要先冷静
接通电话后 要有一句开场
你可以冷静地说
1 “我..要报告不明飞行物”
I guess I have a UFO report. √
你还可以说得情绪化一点
2 “我爆个料” I got a doozy for you. √
3 “我在天上看见了很壮观的东西”
壮观 spectacular
“我在天上看见了很壮观的东西”
I saw something spectacular in the sky √
4 “我从来都觉得这辈子我也不会相信什么飞碟”
I have never been a believer of UFOs in my entire life √
亲眼所见 with my own eyes √
我找不到任何解释 I have no explanation for it √
你还可以更激动
5 “你一定要亲身经历一下,才能相信我说的”
You'd have to experience this. ...in order to believe me. √
“喘息”
你还可以学学飞行员用到高级词汇
观测到 → observe
不明现象 → unknown phenomenon
现象 phe nom e non phenomenon
[佛/飞 - 闹 - 没 - 囊]
6 “我我们观察到一起不明飞行物事件”
We observed an unknown phenomenon √
接下来你要形容它
这些飞行器一般都会伪装成星星
所以非常的亮
7 “非常耀眼,像星星一样”
They're real bright, like a star… √
还可以更美一点
diamonds in the sky
你要是唱起来人家就该摔电话了
所以用星星来形容不如学学飞行员报告中
用到的 “抛光的金属” → polished metal
或者 “明亮的铝制体”→ polished aluminum
8 “就像一个放光的铝制体,或者抛光的什么金属”
It was shining like polished aluminum…or polished metal. √
闪光除了飞行员用到的 shining
还可以用 → 闪烁 → flickering
还可以用 → flashing
还可以用 → 脉动 →
也就是有规律的闪动 pulsating
“我确信它像有二十盏红色的灯在有规律的闪动”
I'm sure it had as many as 20 pulsating red lights…√
9 “他们没几个,低空,而且在闪光”
There were quite a few of them that were kind of low… .and they were, like, flickering. √
既然要伪装成星星
那就得快速闪动不同的颜色
比如 橙色光 → orange light
凯利绿光 → kelly green lights
消防车的红光 →
fire - engine red lights kelly green lights orange lights √
因此
多见的是发亮的圆形或球形
圆形 → circular
圆形物体 → circular-shaped object
当然最经典的形状
就像一顶费多拉帽子 → fedora hat
或者 正在飞的碟子 →
flying saucer saucer-shaped object
伪装成星星的它们会悬停
悬停 → hover hover there
一动不动 → motionless
10 “它悬停在房顶上,一动不动”
it was hovering over a house, and it was motionless. √
实际上没有一动不动
它在快速旋转 → rolling
有时会Z字形轨迹反复运动
It was zigzagging in and out. √
11 “他们的速度超过2000公里每小时”
Their speed was in excess of 2,000 knots. √
12 “还会突然减速” made a very abrupt slowdown…√
13“还能180度大转弯” and then a 180-degree turn… √
14 “我眼睛都不眨盯着它,然后就消失掉”
I didn't take my eyes off the damn thing. It was gone. √
你确定它不是
灯笼 → lantern
不是 焰火→ firework
不是 热气球 → hot air balloon
不是 气象气球 → weather balloon
不是 大气现象 → atmospheric effects
不是光线错觉 → optical illusions
15 “在不同的地方有50到100人左右和我一样都看见它了”
I'm sure as many as 50 to 100 people saw it in different areas √
16 “信不信由你”
What you believe is yours to decide.
✨✨✨✨
我是良凌罗 好好学习 勿忘梦想 [编创录音] 良凌罗 [友情献声] Rita, 大毛魔果果, 汤达Dave [主取音频自] 《The Fourth Kind》(第四类接触) [小私心] 取最爱电影《American Beauty》(美国丽人)一个词 [背景音乐] Voices ft. Omar Doom 来自 M│O│O│N [音轨] 70条整 [找到我] 新浪微博@良凌罗 @英语魔方秀APP [微信公众号] loinbo
「写在开头」
什么大白、哆啦A梦、HACHI
在我心里都得排到Wall-E后面。
瓦力就是暖男里的绿茶潜力股。
哦哦哦,对了,
这首歌出现在电影的最开头。
【语音文稿】
第一段
Out there
There is a world outside of Yonkers
Way out there beyond this hick town,
Barnaby
There’s a slick town,
Barnaby
唱这首要往死里卷舌
(1) out 的 t 要断气儿 所以就是 【奥 - ðeər】
(2) there’s a 快速变成【ðer - 泽】
(3) world outside 浅层连读是 【worl - 道 塞d】
舌头大可不必使劲弹,
所以→【worl - 老 塞d】
(4) outside of →【奥赛 - 的v】
(5) way out 添音连读 【未要】
整句
→ 【奥 - ðeər】
→ 【ðer - 泽 - 味儿 L - 老塞的v - 痒可儿s 】
→ 【未要 there - 逼养 deìs - 黑k town - 瓣er 呢逼 】
→ 【ðer - 泽 - 死累k - town - 瓣er 呢逼 】
第二段
Out there
Full of shine and full of sparkle
Close your eyes and see it glisten,
Barnaby
Listen, Barnaby…
(1) full of → 【服了】
(2) shine and 【晒呢】
(3) sparkle
一定把 dark L 发音到位
舌头往死上翘贴上牙堂
(4) close your eyes and see it glisten
→ 【可露休raì - 赞 - C 噫 - 哥泪森】
整段
→ 【奥 - ðeər】 → 【服 了晒呢 - 服了v - s bar 扣L】
→ 【可露休raì - 赞 - C 噫 - 哥泪森 - 瓣er 呢逼】
→ 【泪森 - 瓣er 呢逼】
第三段
Put on your Sunday clothes,
There’s lots of world out there
Get out the brillantine and dime cigars
(1) put on → 【扑裆】
(2) put on your → 【扑裆捏啊】
(3) lots of world out there
→ 【老册味儿L - 老there】
(4) get out → 【该老】
(5) brillantine and dime cigars
→ 【bri: 恋 tin - 嫩 - daim - seī 肝儿s】
整段
→ 【扑裆捏啊 - Sunday clothes】
→ 【ðers - 老册味儿L - 老there】
→ 【该老的 - bri: 恋 tin - 嫩 - daim - seī 肝儿s】
第四段
We’re gonna find adventure in the evening air
Girls in white in a perfumed night
Where the lights are bright as the stars!
(1)
We’re gonna find adventure in the evening air
→ 【we gonna find 的 - vencher - rin - 滴 亿v 宁 - air 】
(2) →【girl zin 外 - 阴呢 - perfumed 奶】
(3) → 【外的 - 来擦儿 - brai 的z 的 - stars】
整段
→ 【we gonna find 的 - vencher - rin - 滴 亿v 宁 - air 】
→ 【girl zin 外 - 阴呢 - perfumed 奶】
→ 【外的 - 来擦儿 - brai 的z 的 - stars】
第五段
Put on your Sunday clothes,
we are gonna ride through town
In one of those new horsedrawn open cars
We’ll see the shows at Delmonicos
And we will close the town in a whirl
And we won't come home until we've kissed a girl!
(1) 因为节拍太窄,
所以 we’re 就会弱化成 【嘴】
(2) gonna 这里读【搞呢】
(3) in one of those new horse drawn open cars
→ 【阴 - 玩呢豆子 - 牛 - horse - 壮 - NO pen cars】
(4) shows at Delmonicos
→ 【手 - 在del - 马你口】
We will see the shows at Delmonicos
→ 【will C 的 - 手 - 在del - 马你口 】
(5) 刚才这句最后的
Delmonicos 和 下一句 and we’ll 连读
所以就是
We’ll see the shows at Delmonicos and we’ll
(6) in a whirl 简单就是→ 【阴呢 - 味儿L】
(7) 最后一句
And we won’t come home until we’ve kissed a girl!
→ 【按 - we - won - come 后门 - til - we - kiss的 - girl 】
整段
→ 【扑裆捏啊 - Sunday clothe - 嘴 - 搞呢 - ride - θru: - town】
→ 【阴 - 玩呢豆子 - 牛 - horse - 壮 - NO pen cars】
→ 【will C 的 - 手 - 在del - 马你口 - 咱 will close 的 town - 阴呢 - 味儿L 】
→ 【按 - we - won - come 后门 - til - we - kiss的 - girl 】
☆♬♪☄✿■○θ★✲●❂囍
[创编作] 良凌罗
[友情音] 王文琪
[背景乐] (非出场顺序)
1 Define Dancing
(作曲Thomas Newman 下简 TN)
2 First Date (TN作曲)
3 Typing Bot (同上)
4 Wall E's Pod Adventure (同上)
[出现的角色声音]
1 Wall-E
2 Eve
3 MO
4 AUTO
[音频支持]
张烁叔叔
来学英文歌
[我要报告不明飞行物]
常识告诉我们
不明 → unidentified
飞行 → flying
物体 → object
所以 UFO的全称 → Unidentified Flying Object
注意 unidentified [嗯哪 - 蛋特 - FAI - d ]
你如果目击到UFO就要先冷静
接通电话后 要有一句开场
你可以冷静地说
1 “我..要报告不明飞行物”
I guess I have a UFO report. √
你还可以说得情绪化一点
2 “我爆个料” I got a doozy for you. √
3 “我在天上看见了很壮观的东西”
壮观 spectacular
“我在天上看见了很壮观的东西”
I saw something spectacular in the sky √
4 “我从来都觉得这辈子我也不会相信什么飞碟”
I have never been a believer of UFOs in my entire life √
亲眼所见 with my own eyes √
我找不到任何解释 I have no explanation for it √
你还可以更激动
5 “你一定要亲身经历一下,才能相信我说的”
You'd have to experience this. ...in order to believe me. √
“喘息”
你还可以学学飞行员用到高级词汇
观测到 → observe
不明现象 → unknown phenomenon
现象 phe nom e non phenomenon
[佛/飞 - 闹 - 没 - 囊]
6 “我我们观察到一起不明飞行物事件”
We observed an unknown phenomenon √
接下来你要形容它
这些飞行器一般都会伪装成星星
所以非常的亮
7 “非常耀眼,像星星一样”
They're real bright, like a star… √
还可以更美一点
diamonds in the sky
你要是唱起来人家就该摔电话了
所以用星星来形容不如学学飞行员报告中
用到的 “抛光的金属” → polished metal
或者 “明亮的铝制体”→ polished aluminum
8 “就像一个放光的铝制体,或者抛光的什么金属”
It was shining like polished aluminum…or polished metal. √
闪光除了飞行员用到的 shining
还可以用 → 闪烁 → flickering
还可以用 → flashing
还可以用 → 脉动 →
也就是有规律的闪动 pulsating
“我确信它像有二十盏红色的灯在有规律的闪动”
I'm sure it had as many as 20 pulsating red lights…√
9 “他们没几个,低空,而且在闪光”
There were quite a few of them that were kind of low… .and they were, like, flickering. √
既然要伪装成星星
那就得快速闪动不同的颜色
比如 橙色光 → orange light
凯利绿光 → kelly green lights
消防车的红光 →
fire - engine red lights kelly green lights orange lights √
因此
多见的是发亮的圆形或球形
圆形 → circular
圆形物体 → circular-shaped object
当然最经典的形状
就像一顶费多拉帽子 → fedora hat
或者 正在飞的碟子 →
flying saucer saucer-shaped object
伪装成星星的它们会悬停
悬停 → hover hover there
一动不动 → motionless
10 “它悬停在房顶上,一动不动”
it was hovering over a house, and it was motionless. √
实际上没有一动不动
它在快速旋转 → rolling
有时会Z字形轨迹反复运动
It was zigzagging in and out. √
11 “他们的速度超过2000公里每小时”
Their speed was in excess of 2,000 knots. √
12 “还会突然减速” made a very abrupt slowdown…√
13“还能180度大转弯” and then a 180-degree turn… √
14 “我眼睛都不眨盯着它,然后就消失掉”
I didn't take my eyes off the damn thing. It was gone. √
你确定它不是
灯笼 → lantern
不是 焰火→ firework
不是 热气球 → hot air balloon
不是 气象气球 → weather balloon
不是 大气现象 → atmospheric effects
不是光线错觉 → optical illusions
15 “在不同的地方有50到100人左右和我一样都看见它了”
I'm sure as many as 50 to 100 people saw it in different areas √
16 “信不信由你”
What you believe is yours to decide.
✨✨✨✨
我是良凌罗 好好学习 勿忘梦想 [编创录音] 良凌罗 [友情献声] Rita, 大毛魔果果, 汤达Dave [主取音频自] 《The Fourth Kind》(第四类接触) [小私心] 取最爱电影《American Beauty》(美国丽人)一个词 [背景音乐] Voices ft. Omar Doom 来自 M│O│O│N [音轨] 70条整 [找到我] 新浪微博@良凌罗 @英语魔方秀APP [微信公众号] loinbo