Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Fiction
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts126/v4/ac/2e/17/ac2e17d7-c6a6-c8f6-18a7-14bd26735c50/mza_8502197651575765483.jpeg/600x600bb.jpg
À livre ouvert
Bibliothèque Sainte-Geneviève (BSG)
13 episodes
4 months ago

Minuscules ou gigantesques, à mettre dans la poche ou destinés à ne jamais bouger de leur lutrin monumental, richement ou chichement décorés, très connus ou tombés dans l’oubli, les livres sont dépositaires de tout ce qui nous fait, de tout le bagage culturel que l’homme engrange au moins depuis qu’il écrit. Que nous racontent-ils ? Dans chaque épisode de ce podcast, nous essaierons d’éclairer un petit morceau d’histoire à la lumière d’un ou deux livres, anciens ou pas, conservés dans les murs de la bibliothèque Sainte-Geneviève.


Crédits : Scott Bricklin (générique), Hans Etwas (mixage), Nina Gombert (conception graphique), Audray Guellil (prise de son), Mathie Laborie (conception graphique), Laurence Millet (réalisation), Marion Piecuck (coordination), TF1 Studios (extrait du Nom de la Rose au générique)


Bibliothèque Sainte-Geneviève - BSG

Format sous licence CC BY-NC-ND


Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Show more...
History
Arts,
Books
RSS
All content for À livre ouvert is the property of Bibliothèque Sainte-Geneviève (BSG) and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.

Minuscules ou gigantesques, à mettre dans la poche ou destinés à ne jamais bouger de leur lutrin monumental, richement ou chichement décorés, très connus ou tombés dans l’oubli, les livres sont dépositaires de tout ce qui nous fait, de tout le bagage culturel que l’homme engrange au moins depuis qu’il écrit. Que nous racontent-ils ? Dans chaque épisode de ce podcast, nous essaierons d’éclairer un petit morceau d’histoire à la lumière d’un ou deux livres, anciens ou pas, conservés dans les murs de la bibliothèque Sainte-Geneviève.


Crédits : Scott Bricklin (générique), Hans Etwas (mixage), Nina Gombert (conception graphique), Audray Guellil (prise de son), Mathie Laborie (conception graphique), Laurence Millet (réalisation), Marion Piecuck (coordination), TF1 Studios (extrait du Nom de la Rose au générique)


Bibliothèque Sainte-Geneviève - BSG

Format sous licence CC BY-NC-ND


Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Show more...
History
Arts,
Books
https://assets.pippa.io/shows/63346817d4b1ef0011c2cede/1749213475959-eb8465d6-6fde-4895-b2cf-e80bda32f3cd.jpeg
Boris Vian traducteur : de Vernon Sullivan à Mademoiselle Julie
À livre ouvert
12 minutes 10 seconds
5 months ago
Boris Vian traducteur : de Vernon Sullivan à Mademoiselle Julie

Dans cet épisode, nous partons à la découverte d'un manuscrit acquis en 2024 par la Bibliothèque nordique : la traduction originale de Mademoiselle Julie d'August Strindberg par Boris Vian en 1952. Comment le Prince de Saint-Germain-des-Prés en est-il venu à prêter sa plume au dramaturge suédois ? Dans quelles circonstances a-t-il écrit cette traduction, encore lue et jouée aujourd'hui ?

Pour aller plus loin, plusieurs documents numériques à voir ou à écouter par ici :

  • La traduction de Boris Vian en texte intégral, édition originale de février 1952
  • "Mademoiselle Julie" d'August Strindberg adaptée par Boris Vian avec Eléonore Hirt et Michel Piccoli, diffusée pour la première fois le 7 décembre 1952
  • Galerie de photos prise lors d'une représentation de Mademoiselle Julie au Théâtre Babylone le 15 septembre 1952
  • Deux articles complémentaires, l'un de Marc Lapprand sur les traductions parodiques de Boris Vian et l'autre de Jean-Marc Gouanvic à propos des ses traductions d'Alfred van Vogt 



Crédits

Anna Svenbro (rédaction), Chloé Adda et Julien Bonef (voix)

Citation introductive tirée de Audrey Camus, « Devenirs de Boris Vian », Europe. Revue littéraire mensuelle, n°967‑968, 2009, pp. 3‑6.


Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

À livre ouvert

Minuscules ou gigantesques, à mettre dans la poche ou destinés à ne jamais bouger de leur lutrin monumental, richement ou chichement décorés, très connus ou tombés dans l’oubli, les livres sont dépositaires de tout ce qui nous fait, de tout le bagage culturel que l’homme engrange au moins depuis qu’il écrit. Que nous racontent-ils ? Dans chaque épisode de ce podcast, nous essaierons d’éclairer un petit morceau d’histoire à la lumière d’un ou deux livres, anciens ou pas, conservés dans les murs de la bibliothèque Sainte-Geneviève.


Crédits : Scott Bricklin (générique), Hans Etwas (mixage), Nina Gombert (conception graphique), Audray Guellil (prise de son), Mathie Laborie (conception graphique), Laurence Millet (réalisation), Marion Piecuck (coordination), TF1 Studios (extrait du Nom de la Rose au générique)


Bibliothèque Sainte-Geneviève - BSG

Format sous licence CC BY-NC-ND


Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.