老娘的東京放送是中日雙語Podcast,主持人Linn用聲音帶你認識觀光客看不到的日本。
節目內容包含日本社會時事觀察,以及Linn分享在日本的生活、職場大小事。另有「老娘聽眾相談室」單元,幫眾生開解關於日本或無關日本的各種煩惱,歡迎投稿。
Instagram | @linzomajp
投稿相談 | https://bit.ly/3g37mS3
合作邀約 | linkutw@gmail.com
Powered by Firstory Hosting
老娘的東京放送是中日雙語Podcast,主持人Linn用聲音帶你認識觀光客看不到的日本。
節目內容包含日本社會時事觀察,以及Linn分享在日本的生活、職場大小事。另有「老娘聽眾相談室」單元,幫眾生開解關於日本或無關日本的各種煩惱,歡迎投稿。
Instagram | @linzomajp
投稿相談 | https://bit.ly/3g37mS3
合作邀約 | linkutw@gmail.com
Powered by Firstory Hosting
大家會不會跟老娘一樣日語台語傻傻分不清楚呢?
話說最近去看了日文配音版的《二分之一的魔法》,哭到我口罩都濕了。天能在日本還沒上映,好心的大家拜託不要爆我雷。
本日精選單字:「映画(えいが)」、「字幕(じまく)」、「吹替(ふきかえ)」
參考資料:https://www.sbbit.jp/article/cont1/35767
--
Linn 最新動態與日本生活分享請看 Instagram:https://www.instagram.com/linzomajp/
歡迎投稿至聽眾相談室:https://linzomajp.com/links/
贊助 Linn 在日本一邊防疫一邊喝珍奶:https://pay.firstory.me/user/linzomajp
Powered by Firstory Hosting