Подкаст маркетингового агентства Asia Pacific, которое предоставляет комплексные услуги маркетинга и интернет-продвижения в Китае для зарубежных компаний. В этом подкасте команда маркетологов рассказывает о трендах маркетинга и потребления в Китае, оптимальных инструментах продвижения и инсайтах из мира китайского digital. На наш подкаст приходят приглашенные спикеры и делятся своим опытом работы с Поднебесной.
All content for Подкаст Asia Pacific is the property of Asia Pacific and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Подкаст маркетингового агентства Asia Pacific, которое предоставляет комплексные услуги маркетинга и интернет-продвижения в Китае для зарубежных компаний. В этом подкасте команда маркетологов рассказывает о трендах маркетинга и потребления в Китае, оптимальных инструментах продвижения и инсайтах из мира китайского digital. На наш подкаст приходят приглашенные спикеры и делятся своим опытом работы с Поднебесной.
Локализация контента на китайский язык | | Asia Pacific 🇨🇳 Маркетинг в Китае
Подкаст Asia Pacific
30 minutes
1 year ago
Локализация контента на китайский язык | | Asia Pacific 🇨🇳 Маркетинг в Китае
Как можно перепутать Красную площадь с колбасой и почему нельзя просто взять и перевести на китайский язык через гугл? Поговорили об адаптации контента в китайских социальных сетях с Пашей Ли Цзы - руководителем китайской команды контент-менеджеров нашего агентства.
📺Смотрите полный выпуск на YouTube: https://bit.ly/3yJIM4c
Таймкоды:
01:53 - Как Паша приехал в Москву
03:22 - Отношение китайцев к России
07:22 - Особенности восприятия контента китайцами
09:39 - Особенности контента на Weibo, Xiaohongshu, WeChat
14:34 - Видеоконтент популярнее текстов?
17:23 - Почему правильный перевод на китайский так важен?
18:53 - Красная площадь и красная колбаса
20:45 - Популярные российские продукты в Китае. Кейсы Splat и Segezha
24:36 - Почему контент для социальных сетей должен писать китаец?
26:08 - Неудачный пример перевода: аэропорт "Пулково" в Санкт-Петербурге
27:24 - Пример неудачной локализации меню "Теремка"
27:54 - О переводе меню
28:58 - "Не все китайцы грамотно пишут контент"
📲Подписаться на телеграмм канал Asia Pacific: https://t.me/+2U_Vg4FehJA4NTJi
Подкаст Asia Pacific
Подкаст маркетингового агентства Asia Pacific, которое предоставляет комплексные услуги маркетинга и интернет-продвижения в Китае для зарубежных компаний. В этом подкасте команда маркетологов рассказывает о трендах маркетинга и потребления в Китае, оптимальных инструментах продвижения и инсайтах из мира китайского digital. На наш подкаст приходят приглашенные спикеры и делятся своим опытом работы с Поднебесной.