描述 實用句 
  
Riddle - What is it? Episode 13 
It's a Chinese traditional food. The main ingredient is sticky rice, and it’s wrapped in bamboo leaves. People usually eat it on the Dragon Boat Festival. So, what is it? 
  
[中譯] 
謎語 - 那(它)是啥東東? 第13集 
它是一種華人傳統的食物,主要的食材是糯米, 包在竹葉裡面。(人們)通常會在端午節的時候吃。嗯, 它是啥東東呢? 
  
[單字集] 
riddle 謎語 (名) 
episode 集, 集數 (名) 
traditional 傳統的 (形) * tradition 傳統 (名) 
main 主要的 (形) 
ingredient 食材 (名) 
sticky rice 糯米 * sticky 黏黏的 (形) 
wrap 包裹起來 (動) * w 不發音 
bamboo leaves 粽葉 * bamboo 竹子 (名), leaf 葉子 (名) 
people 人們 (名) 
usually 經常 (副) 
Dragon Boat Festival 端午節 * dragon 龍 (名), boat 船 (名), festival 節慶 (名) 
  
[實用句型] 
* _____ + be 動 + 動詞過去分詞 -- 表達: _____被…… (被動語態) 
說明: 一般正常的情況大多會用主動語態. 但若是1)要強調動作的接受者, 2)不知執行動作者為誰, 3)或是認為執行動作者不重要時, 通常會使用被動語態. 
  
例句: 
1) Laura was nominated for best actress. 
Laura被提名為最佳女主角. 
(說話者要強調動作的接受者Laura) 
nominated 是 nominate 的過去分詞 
  
2) His money was stolen yesterday. 
他的錢昨天被偷了. 
(說話者不知執行動作者為誰) 
stolen 是 steal 的過去分詞 
  
3) Taipei 101 was built in 2004. 
台北101(被)建於2004年. 
(說話者認為執行動作者不重要) 
built 是 build 的過去分詞 
  
**The answer is: rice dumpling 
答案: 粽子 
  
Did you get it right? 你答對了嗎? 
  
*以上單字詞性的標註, 是以此單字在本對話句子的結構中之性質(角色)來標註. 同一個字在不同句構下, 其詞性可能不同. 
*翻譯的部份, 盡量翻出符合中文用詞的語意, 非逐字翻, 若逐字翻有時會變得粉奇怪^^ 
  
*延伸學習: 
195 那是啥東東 (12) 
https://sndn.link/Basic_English/WftBFB 
019 端午節 吃粽子 
https://sndn.link/Basic_English/JDUouF 
  
"Basic English - Let's Talk" is written and produced by Louise. 
零基礎溜英文 - 本節目由路1絲 撰稿製作 
*About me: 路1絲 
https://www.rivegauche.org.tw/teacher_info.php?sn=1429 
*聯絡: louisechou.chou@gmail.com 
*FB: 零基礎溜英文 
https://www.facebook.com/profile.php?id=100081380769582 
歡迎按讚喔~ 
© 2025 Louise Chou / All right reserves. 
  
---------------------------------------------------- 
  
--
Hosting provided by 
SoundOn