Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts126/v4/29/69/65/29696510-29dc-1d83-1444-d7d75172c58b/mza_3196198542734682169.jpg/600x600bb.jpg
”日本語ペラペラ” 聞くだけで日本語会話がうまくなるラジオ
Yukiko_sensei
55 episodes
6 days ago
As a professional Japanese teacher, I know that listening to a native speaker and repeating out loud yourself are both very important. With this podcast, I provide a natural Japanese listening experience for casual Japanese enthusiasts and serious students, too. Through listening and repetition, you'll learn very natural Japanese that is actually used in daily life in Japan! 日本語講師Yukikoです。JLPT N1には合格したけれど会話に自信がない・・とか日本語学校に通っているけど、言いたいことがうまく言えないという生徒さんがとても多いです。この番組は生徒さんの、運転しながら・家事をしながら聞くラジオが欲しいというリクエストで作りました。皆さんの聴解や会話力のお手伝いができればうれしいです。 專業的日籍日語老師由紀子 在廣播用生活日語跟大家說說話!收聽這個廣播,可以學到學校和教科書沒教的日語
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for ”日本語ペラペラ” 聞くだけで日本語会話がうまくなるラジオ is the property of Yukiko_sensei and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
As a professional Japanese teacher, I know that listening to a native speaker and repeating out loud yourself are both very important. With this podcast, I provide a natural Japanese listening experience for casual Japanese enthusiasts and serious students, too. Through listening and repetition, you'll learn very natural Japanese that is actually used in daily life in Japan! 日本語講師Yukikoです。JLPT N1には合格したけれど会話に自信がない・・とか日本語学校に通っているけど、言いたいことがうまく言えないという生徒さんがとても多いです。この番組は生徒さんの、運転しながら・家事をしながら聞くラジオが欲しいというリクエストで作りました。皆さんの聴解や会話力のお手伝いができればうれしいです。 專業的日籍日語老師由紀子 在廣播用生活日語跟大家說說話!收聽這個廣播,可以學到學校和教科書沒教的日語
Show more...
Language Learning
Education
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_nologo/14409687/14409687-1680185427339-ea79963ae1b8e.jpg
河野デジタル大臣 マイナカード 患者のプロが物申す  めざまし8 作为一名患者专业户,我对河野大臣的发言有异议。
”日本語ペラペラ” 聞くだけで日本語会話がうまくなるラジオ
32 minutes 25 seconds
2 years ago
河野デジタル大臣 マイナカード 患者のプロが物申す  めざまし8 作为一名患者专业户,我对河野大臣的发言有异议。

https://youtu.be/2VokBZ9LB1o 河野デジタル大臣 マイナカード 患者のプロがモノ申す めざまし8での発言について。 6/30日の朝の情報番組で河野デジタル大臣は、マイナンバーカードの保険証としての利用について、まるで、私達がうまく使えてないから普及していないというような発言をしました。 さらに、マイナカードがあれば、全国のドクターの電子カルテが、自分のものは閲覧できるようになるだろうとも言いました。 私は、高血圧や不安障害、睡眠障害などで毎月クリニックに通わなければなりません。ということは、毎月、3軒のクリニックへ行き、3か所の処方箋薬局へ行かなければならない、いわば、患者のプロです。 患者のプロとして、河野大臣の発言には異論があります。 On the morning news program of June 30th, Minister for Digital Transformation, Mr. Kono, made a statement that seemed to imply that the reason for the lack of popularization of the My Number Card as an insurance card is because we, the people, are not using it effectively. Furthermore, he also mentioned that if we have the My Number Card, we would be able to access the electronic medical records of doctors nationwide. As someone who has to visit clinics every month for conditions like hypertension, anxiety disorders, and sleep disorders, I can say that I am essentially a professional patient. This means that every month, I have to go to three clinics and visit three different pharmacies to get my prescribed medications. As a professional patient, I have objections to Minister Kono's statement. 6/30日的早间情报节目中,数字大臣河野提到了关于将“我的号码卡”作为医保卡使用的问题,他的发言似乎暗示了这一普及度不高的原因是因为我们并未有效利用。 此外,他还提到,如果拥有“我的号码卡”,我们将能够查看全国各地医生的电子病历。 作为一个每月都需要去诊所治疗高血压、焦虑障碍和睡眠障碍等疾病的患者,我可以说自己是一位“患者专业户”。这意味着每个月我都必须去三家诊所,并到三个不同的药房拿处方药。 作为一名患者专业户,我对河野大臣的发言有异议。 #マイナンバーカード #河野デジタル大臣 #マイナカード #保険証

”日本語ペラペラ” 聞くだけで日本語会話がうまくなるラジオ
As a professional Japanese teacher, I know that listening to a native speaker and repeating out loud yourself are both very important. With this podcast, I provide a natural Japanese listening experience for casual Japanese enthusiasts and serious students, too. Through listening and repetition, you'll learn very natural Japanese that is actually used in daily life in Japan! 日本語講師Yukikoです。JLPT N1には合格したけれど会話に自信がない・・とか日本語学校に通っているけど、言いたいことがうまく言えないという生徒さんがとても多いです。この番組は生徒さんの、運転しながら・家事をしながら聞くラジオが欲しいというリクエストで作りました。皆さんの聴解や会話力のお手伝いができればうれしいです。 專業的日籍日語老師由紀子 在廣播用生活日語跟大家說說話!收聽這個廣播,可以學到學校和教科書沒教的日語