Пітч цього епізоду — слово «пітч». Хельґі Палко ніжно вводить в курс правил американських видів спорту та, із граматичними, лексичними і фонетичними прикладами, розповідає, як ці правила можуть згодитися у англомовному повсякденні.
Як чудернацько називаються люди, що успішно завершують усе почате? Як не переплутати тата із бейсбольною битою? І до чого тут молитовник?
Памʼятайте: мова — це гра. Іноді буквально.
🤓 Додаткові матеріали:
✍🏻 Словничок:
- Soon-to-be + іменник — Той, хто незабаром кимось стане.
- Excited — Схвильований (у хорошому сенсі).
- Motivated — Вмотивований.
- Quarterback (noun): a player positioned behind the center who directs a team's offensive play. — Квотербек (іменник): гравець, розташований за центром, який керує атакувальною грою команди.»
- To quarterback (verb): to direct or coordinate a project. — Квотербечити (дієслово): керувати або координувати проектом.
- To drop the ball (on something). — Вронити мʼяч.
- What is our game plan? — Який у нас план гри? // Що ми робимо?
- To throw a Hail Mary. — Відчайдушно спробувати чогось досягти.
- Why don't we better talk about our relationship? — Чому б нам краще не поговорити про наші стосунки?
***
Цей подкаст виходить завдяки підтримці Спільноти The Ukrainians. Якщо хочете подякувати авторці та допомогти медіа — долучайтеся до Спільноти за наступним посиланням: https://theukrainians.org/community/
***
👀 Стежте за The Ukrainians у соцмережах:
👯♂️ Над подкастом працювали:
- Chief Dog-in-Chief: французький бульдог Борщ
- Автори ідеї: Хельґі Палко, Дмитро Пальчиков, Вікторія Лавриненко, Даня Білик
- Ведуча: Хельґі Палко
- Сценаристи: Хельґі Палко, Даня Білик, Яна Супоровська
- Продюсери: Дмитро Пальчиков, Даня Білик, Вікторія Лавриненко
- Монтажер: Даня Білик
- Саунддизайнери: Даня Білик, Ася Мельник
- Дизайнерка обкладинки подкасту: Анастасія Струк