Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
TV & Film
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts113/v4/5f/82/54/5f825482-b48d-7493-20a4-06bde99ba577/mza_10502747731683822831.jpg/600x600bb.jpg
メディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話-
kokamo (こかも)
67 episodes
3 days ago
外国人選手がいるチームでトレーナーになりたい! 外国人の患者さんが来てもちゃんと診てあげたい! 英語圏でトレーナー/セラピストとして活動したい! トレーナー留学したい! そんな方々を応援するため、アメリカのNCAAに所属する大学での職務経験もあるBOC-ATCのこかもが使える英語フレーズを紹介します。 毎回数個のフレーズに絞って短く紹介するので、是非何度も聞いて、発音を真似してみてください。 発音のコツは、自信を持ってちゃんと声を出すこと! 会話のコツは、相手の話を聞くこと!笑 日本で生まれ、大学まで日本の教育で育ってきた私でも喋れるようになったので、考えすぎず、少しずつ頑張りましょう! よければチャンネル登録をお願いします。
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for メディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話- is the property of kokamo (こかも) and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
外国人選手がいるチームでトレーナーになりたい! 外国人の患者さんが来てもちゃんと診てあげたい! 英語圏でトレーナー/セラピストとして活動したい! トレーナー留学したい! そんな方々を応援するため、アメリカのNCAAに所属する大学での職務経験もあるBOC-ATCのこかもが使える英語フレーズを紹介します。 毎回数個のフレーズに絞って短く紹介するので、是非何度も聞いて、発音を真似してみてください。 発音のコツは、自信を持ってちゃんと声を出すこと! 会話のコツは、相手の話を聞くこと!笑 日本で生まれ、大学まで日本の教育で育ってきた私でも喋れるようになったので、考えすぎず、少しずつ頑張りましょう! よければチャンネル登録をお願いします。
Show more...
Language Learning
Education
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_nologo/36452370/36452370-1674719592896-e2ed388445c08.jpg
S2#37 エピソード15〜17の復習発音練習回
メディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話-
7 minutes 2 seconds
1 year ago
S2#37 エピソード15〜17の復習発音練習回

*毎週月曜日に更新しています!

本日の目次とフレーズはこちら↓

0:00 greetings

0:19 opening talk

0:52 ep.15 体幹の前屈と後屈の可動域確認フレーズ

#1 Bend forward.

#2 Put your feet together and touch your toes.

#3 bend backward.

#4 extend your back

#5 raise your arms all the way up and lean back.

1:25 ep.16 体幹の回旋と側屈の可動域確認フレーズ

#1 Rotate to your right as far as you can.

#2 Put your feet shoulder-width apart and twist your torso to your left.

#3 Bend your trunk to the side.

#4 Side bend your body to your left without bending forward or backward.

#5 Slide your fingers down on the side of your thigh towards your knee.

2:10 ep.17 体幹の回旋と他の動きを合わせた動作確認のフレーズ

#1 Lean back and rotate to your right.

#2 Stand on one leg and extend your back. Then twist your body to your left.

#3 Cross your arms in front of your chest. Then rotate to your left.

#4 interlock your fingers behind your head and twist your trunk to your right.

#5 Extend your arms in front of you. Both palms up and put your pinkies together. Then rotate to your left as far as you can.

3:09 サンプル会話の想定の説明

3:28 サンプル会話

4:46 closing talk

ep.15▶https://youtu.be/XZkCr6yo5FI?si=i2divElFkkBB-NKn

ep.16▶https://youtu.be/ia7aF42194Y?si=QRI9Ou_r6i8ACJ1C

ep.17▶https://youtu.be/amcsi8L_em8?si=d0QytvyQqCSH1GNX


<Sample Conversation>

T: Let’s take a look at your back then. Stand up for me.

P: Alright.

T: Come here and face me. Put your feet together and touch your toes.

P: yeah it’s tight, down here.

T: No pain though?

P: No.

T: Ok. Come up. Raise your both arms up and lean back.

P: It hurts.

T: Where do you feel pain?

P: Right here.

T: Is it ok if I touch it?

P: of course.

T: Is your pain in the middle or more off to one side?

P: it’s on my left side.

T: Is it right here? Right around the PSIS?

P: A little bit more up. Yes, right there.

T: perfect. Now I want you to cross your arms in front of your chest. Then rotate to your right. How’s this?

P: This is fine. No pain.

T: ok. Now rotate to the other side. How about this?

P: yep. I feel it.

T: ok. Let’s have you bend your trunk to the right.

P: it’s fine.

T: Excellent. Do the other side.

P: I feel it but it’s the least pain of all.

T: okie dokie. Which one is the most painful movement?

P: I’d say leaning back.

T: Ok. Then let's use that as our guide.

<日本語訳>

T: 腰を見てみましょう。立ってください

P: はい

T: こちらに来て、私に向かって立ってください。足をくっつけて、前屈してください。

P: 張っています、この下の方です。

T: でも痛みはないですか?

P: ありません

T: では体を起こしてください。両腕をあげて、後ろにそってください。

P: 痛いですね。

T: どこが痛いですか?

P:ここです。

T: 触れてもいいですか?

P: もちろんです。

T: 痛みは真ん中ですか?それともどちらかに寄ってますか?

P: 左ですね。

T: ここですか?PSISあたり?

P: もう少しうえです。はい、そこです。

T: では、胸の前で腕をクロスさせてください。そして体を右に捻ってください。どうですか?

P: 大丈夫です。痛みないです。

T: では、反対にひねってください。これはどうですか?

P: うん、痛いです。

T: では、右に側屈してください。

P: 大丈夫です。

T: よかった。では反対に曲げてください。

P: 痛いですけど、今までの中では一番痛みが少ないです。

T: わかりました。どれが一番痛かったですか?

P: 後屈ですかね。

T: わかりました。ではそれをガイドに使いましょう。


YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 ⁠⁠⁠⁠https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICK... その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 https://twitter.com/medicalenglish9 Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください!現在、Noteにポッドキャストのエピソード一覧 も載せられるように準備中です。 ⁠⁠⁠⁠https://note.com/kokamo/⁠⁠⁠⁠ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎

メディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話-
外国人選手がいるチームでトレーナーになりたい! 外国人の患者さんが来てもちゃんと診てあげたい! 英語圏でトレーナー/セラピストとして活動したい! トレーナー留学したい! そんな方々を応援するため、アメリカのNCAAに所属する大学での職務経験もあるBOC-ATCのこかもが使える英語フレーズを紹介します。 毎回数個のフレーズに絞って短く紹介するので、是非何度も聞いて、発音を真似してみてください。 発音のコツは、自信を持ってちゃんと声を出すこと! 会話のコツは、相手の話を聞くこと!笑 日本で生まれ、大学まで日本の教育で育ってきた私でも喋れるようになったので、考えすぎず、少しずつ頑張りましょう! よければチャンネル登録をお願いします。