Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
TV & Film
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts113/v4/5f/82/54/5f825482-b48d-7493-20a4-06bde99ba577/mza_10502747731683822831.jpg/600x600bb.jpg
メディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話-
kokamo (こかも)
67 episodes
2 days ago
外国人選手がいるチームでトレーナーになりたい! 外国人の患者さんが来てもちゃんと診てあげたい! 英語圏でトレーナー/セラピストとして活動したい! トレーナー留学したい! そんな方々を応援するため、アメリカのNCAAに所属する大学での職務経験もあるBOC-ATCのこかもが使える英語フレーズを紹介します。 毎回数個のフレーズに絞って短く紹介するので、是非何度も聞いて、発音を真似してみてください。 発音のコツは、自信を持ってちゃんと声を出すこと! 会話のコツは、相手の話を聞くこと!笑 日本で生まれ、大学まで日本の教育で育ってきた私でも喋れるようになったので、考えすぎず、少しずつ頑張りましょう! よければチャンネル登録をお願いします。
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for メディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話- is the property of kokamo (こかも) and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
外国人選手がいるチームでトレーナーになりたい! 外国人の患者さんが来てもちゃんと診てあげたい! 英語圏でトレーナー/セラピストとして活動したい! トレーナー留学したい! そんな方々を応援するため、アメリカのNCAAに所属する大学での職務経験もあるBOC-ATCのこかもが使える英語フレーズを紹介します。 毎回数個のフレーズに絞って短く紹介するので、是非何度も聞いて、発音を真似してみてください。 発音のコツは、自信を持ってちゃんと声を出すこと! 会話のコツは、相手の話を聞くこと!笑 日本で生まれ、大学まで日本の教育で育ってきた私でも喋れるようになったので、考えすぎず、少しずつ頑張りましょう! よければチャンネル登録をお願いします。
Show more...
Language Learning
Education
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_nologo/36452370/36452370-1674719592896-e2ed388445c08.jpg
S2#34 エピソード7と8の復習発音練習回
メディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話-
5 minutes 6 seconds
1 year ago
S2#34 エピソード7と8の復習発音練習回

*毎週月曜日に更新しています!

本日の目次とフレーズはこちら↓

0:00 greetings

0:19 opening talk

1:15 ep.7 「そのパーカーの下にTシャツを着ていますか?」「それを脱いでもらえますか?」 #1 Are you wearing a T-shirt under your hoodie?

#2 Would you mind taking it off?

#3 Take off your socks.

1:39 ep.8 「服や袖をまくってもらえますか?」

#1 Can you roll up your sleeve so that I can see your elbow?

#2 Would you mind pulling up your shirt for me?

#3 Could you change into these shorts?

#4 There is a changing room behind you.

2:12 サンプル会話

3:58 closing talk.

各エピソードはこちら↓YouTubeのリンクを貼っています。 Episode 7▶ https://youtu.be/TmjDGDQGjao?si=H3X28AsmJ41i8Q-o Episode 8▶ https://youtu.be/Reu9iZwRpNw?si=47iG7y1Q_Ambwz0Y


<Sample conversation>T: Therapist, P: Patient

T: Let’s see what’s going on with your shoulder. Well, first things first. You are in jeans. So would you mind change into these shorts? The changing room is behind you.

P: No, not at all. my bad. I thought you are just going to take a look at my shoulder.

T: Oh no worries. It’s just my thing. You know. I’d like to look at the body as a whole. And I want to do thorough evaluation, even though the main complaint is just your shoulder. Everything in your body is connected.

P: Ah I see. Ok. I’m ready.

T: Excellent. Come here and sit on the table facing away from me. sit up tall. Raise your both arms up all the way.

P: My right shoulder feels like it stuck here. Can’t move it further.

T: Do you have pain?

P: Yea. Kind of. It’s not too bad though. It’s just feel like it’s stuck.

T: Alright. Arm down. Now to the side, all the way. How about this?

P: Well, it’s more like impingement kind of feeling.

T: Pain?

P: Yea. This is more painful than the flexion one.

T: Ok. Next, I want you to lie on your back. Bend your knees. Actually, would you mind pulling up your shirt so that I can see your stomach?

P: No it’s ok.

T: alright thank you. Now I want you to just relax and breath normally.

P: Do you want my knees bent?

T: Yes please.


<日本語訳>T: セラピスト、P: 患者

T: では肩をみてみましょうか。でもそれよりも先に。ジーンズを履いているようなので、この短パンに履き替えてもらっていいですか?更衣室は後ろにあります。

P: わかりました。ごめんなさい。肩だけを見ると思っていました。

T: 大丈夫ですよ。私のやり方なんです。体を1つのものとしてみたいんです。そして、肩だけが主訴だとしても全体的な評価をしたいんです。体は全部つながっていますからね。

P: なるほど。はい、準備できました。

T: こっちにきて、私に背中をむけるようにマッサージテーブルに座ってください。 背筋をのばしてください。両腕を上に上げてください。

P: 右の肩がここで詰まっている気がします。これ以上動かせません。

T: 痛みはありますか?

P: はい、なんとなく。でもそんなに悪くないです。ただ詰まってる気がします。

T: わかりました。腕をさげてください。次に横に動かしてください、最後まで。これはどうですか?

P: うーん、これはインピンジメントみたいな感じがしますね。

T: 痛みですか?

P: はい。これはさっきの屈曲より痛いです。

T: わかりした。次に、仰向けになってください。ひざをまげてください。あ、お腹が見えるように、服をまくってもらっていいですか?

P: いいですよ。

T: ありがとうございます。そしたら、リラックスして、普通に呼吸してください。

P: 膝は曲げたままですか?

T: はい、お願いします。


YouTubeでは「こかも、治療家さんの英会話」と検索していただけたらチャンネルが出てきます。 ⁠https://youtube.com/@kokamo9?si=tsICK... その他音声配信は「メディカルイングリッシュ」と検索してください。 Twitterの更新が最近はだいぶ滞っていますが、今後twitter/Xを通してアドバイスや要望などをご連絡いただくこともできます。 こかも@メディカル英語 ⁠  / medicalenglish9  ⁠ Noteは不定期になってしまっていますが、音声配信している内容をまとめて載せておりますので、そちらもぜひ覗いてみてください!現在、Noteにポッドキャストのエピソード一覧 も載せられるように準備中です。 ⁠https://note.com/kokamo/⁠ それでは、また来週の月曜日にお会いしましょう! いい1週間にしてください😎 ⁠#メディカルイングリッシュ⁠ ⁠#英語学習⁠ ⁠#英会話⁠ ⁠#英会話フレーズ⁠ ⁠#トレーナー英語

メディカルイングリッシュ -スポーツ x 医療 x 英会話-
外国人選手がいるチームでトレーナーになりたい! 外国人の患者さんが来てもちゃんと診てあげたい! 英語圏でトレーナー/セラピストとして活動したい! トレーナー留学したい! そんな方々を応援するため、アメリカのNCAAに所属する大学での職務経験もあるBOC-ATCのこかもが使える英語フレーズを紹介します。 毎回数個のフレーズに絞って短く紹介するので、是非何度も聞いて、発音を真似してみてください。 発音のコツは、自信を持ってちゃんと声を出すこと! 会話のコツは、相手の話を聞くこと!笑 日本で生まれ、大学まで日本の教育で育ってきた私でも喋れるようになったので、考えすぎず、少しずつ頑張りましょう! よければチャンネル登録をお願いします。