Встретились как-то переводчик, который любит кино, и киновед, который шарит в переводах, и записали подкаст.
Мы расскажем вам, как работает студия звукозаписи, и что за зверь такой - аудиовизуальный переводчик. Объясним, откуда берутся странные и ужасные названия фильмов, но не будем ругать переводчиков. Разберем, чем отличается плохой дубляж от хорошего. Вы только послушайте.
Добро пожаловать в страну дубляжа!
All content for Отредачено is the property of Отредачено and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Встретились как-то переводчик, который любит кино, и киновед, который шарит в переводах, и записали подкаст.
Мы расскажем вам, как работает студия звукозаписи, и что за зверь такой - аудиовизуальный переводчик. Объясним, откуда берутся странные и ужасные названия фильмов, но не будем ругать переводчиков. Разберем, чем отличается плохой дубляж от хорошего. Вы только послушайте.
Добро пожаловать в страну дубляжа!
Особенности речи у киногероев. Как дублируют персонажей с синдромом Туретта?
Отредачено
51 minutes
4 years ago
Особенности речи у киногероев. Как дублируют персонажей с синдромом Туретта?
А что, если произнести слово сложнее, чем просто промолчать? Способность говорить четко и уверенно - не априорная способность, а привилегия. Множество фильмов и сюжетов на эту тему не позволяют нам об этом забывать. Монарх не находит в себе силы произнести речь перед своим народом. Мальчик не может высказать, что творится у него на душе. Детектив, распутывающий дело, выкрикивает бранные слова во время допроса свидетелей. Дефекты и особенности речи у героев - настоящее испытание для актеров и режиссеров дубляжа. В очередном выпуске “Отредачено” расскажем и покажем, как они с этим справляются.
The Cable Guy (Кабельщик), 1996
The King's Speech (Король говорит), 2010
Motherless Brooklyn (Сиротский Бруклин), 2019
What's Eating Gilbert Grape (Что гложет Гилберта Грейпа?), 1993
Forrest Gump (Форест Гамп), 1994
Наши социальные сети:
Телеграм-канал
Инстаграм Отредачено
Инстаграм Ксюши @bermanber
Инстаграм Саши @aveleshok
Инстаграм Матвея @matveinator567
Над музыкой работали Кирилл Тарушкин и Артем Будников.
Дизайн thappier
Отредачено
Встретились как-то переводчик, который любит кино, и киновед, который шарит в переводах, и записали подкаст.
Мы расскажем вам, как работает студия звукозаписи, и что за зверь такой - аудиовизуальный переводчик. Объясним, откуда берутся странные и ужасные названия фильмов, но не будем ругать переводчиков. Разберем, чем отличается плохой дубляж от хорошего. Вы только послушайте.
Добро пожаловать в страну дубляжа!