Гэта было б вельмі смешна, калі б не было праўдай. А праўды тут багата – яе вы знойдзеце і ў цытатах, і ў персанажах, і нават у некаторых падзеях, што здарыліся ў вёсцы Качанава Груздзеўскага раёна. Там пачалі паміраць свінні. Масава і фатальна. Стабільнасць рэгіёну раптам пахіснулася і цэлая армія чыноўнікаў выйшла са сваіх кабінетаў, каб вярнуць тую стабільнасць на яе законнае месца. Магчыма, вы пазнаеце ў гэтай гісторыі свой родны горад, сваю вуліцу і знаёмых да болю персанажаў – усё, што тут адбываецца, магло здарыцца і, магчыма, нават здарылася на самой справе, проста мы пра гэты не ведалі.
Пераклад: Алесь Плотка
Чытюць: Сяргей Чуб, Андрэй Дробыш, Алег Гарбуз, Крысціна Дробыш
Гукарэжысёр: Аляксандр Зелянеўскі
Выдавецтва папяровай версіі - «Янушкевіч»
All content for Свінні is the property of Аляксандр Чарнуха and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Гэта было б вельмі смешна, калі б не было праўдай. А праўды тут багата – яе вы знойдзеце і ў цытатах, і ў персанажах, і нават у некаторых падзеях, што здарыліся ў вёсцы Качанава Груздзеўскага раёна. Там пачалі паміраць свінні. Масава і фатальна. Стабільнасць рэгіёну раптам пахіснулася і цэлая армія чыноўнікаў выйшла са сваіх кабінетаў, каб вярнуць тую стабільнасць на яе законнае месца. Магчыма, вы пазнаеце ў гэтай гісторыі свой родны горад, сваю вуліцу і знаёмых да болю персанажаў – усё, што тут адбываецца, магло здарыцца і, магчыма, нават здарылася на самой справе, проста мы пра гэты не ведалі.
Пераклад: Алесь Плотка
Чытюць: Сяргей Чуб, Андрэй Дробыш, Алег Гарбуз, Крысціна Дробыш
Гукарэжысёр: Аляксандр Зелянеўскі
Выдавецтва папяровай версіі - «Янушкевіч»
Гэта было б вельмі смешна, калі б не было праўдай. А праўды тут багата – яе вы знойдзеце і ў цытатах, і ў персанажах, і нават у некаторых падзеях, што здарыліся ў вёсцы Качанава Груздзеўскага раёна. Там пачалі паміраць свінні. Масава і фатальна. Стабільнасць рэгіёну раптам пахіснулася і цэлая армія чыноўнікаў выйшла са сваіх кабінетаў, каб вярнуць тую стабільнасць на яе законнае месца. Магчыма, вы пазнаеце ў гэтай гісторыі свой родны горад, сваю вуліцу і знаёмых да болю персанажаў – усё, што тут адбываецца, магло здарыцца і, магчыма, нават здарылася на самой справе, проста мы пра гэты не ведалі.
Пераклад: Алесь Плотка
Чытюць: Сяргей Чуб, Андрэй Дробыш, Алег Гарбуз, Крысціна Дробыш
Гукарэжысёр: Аляксандр Зелянеўскі
Выдавецтва папяровай версіі - «Янушкевіч»