Истории художественных переводов и переводчиков. Разбираемся, как и благодаря кому на русском языке появились книги, которыми зачитываются тысячи людей.
Ведущая – Катя Жерновая, переводчица по образованию, хозяйка независимого книжного «Орион» по призванию.
All content for Примечание переводчика is the property of Катя Жерновая and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Истории художественных переводов и переводчиков. Разбираемся, как и благодаря кому на русском языке появились книги, которыми зачитываются тысячи людей.
Ведущая – Катя Жерновая, переводчица по образованию, хозяйка независимого книжного «Орион» по призванию.
Послушайте, чтобы получить представление о первом выпуске подкаста «Примечание переводчика»
Примечание переводчика
Истории художественных переводов и переводчиков. Разбираемся, как и благодаря кому на русском языке появились книги, которыми зачитываются тысячи людей.
Ведущая – Катя Жерновая, переводчица по образованию, хозяйка независимого книжного «Орион» по призванию.