Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Kids & Family
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Loading...
0:00 / 0:00
Podjoint Logo
US
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts126/v4/dd/7f/b9/dd7fb9f9-bbba-6ee3-0393-bf138aa966ac/mza_17059187166428497775.jpg/600x600bb.jpg
Облако речи
Издательство «Носорог»
25 episodes
3 weeks ago
Подкаст от издательства «Носорог», где о книгах и текстах вкрадчиво говорят авторы и специалисты: слово за слово. Так речь наполняется пульсирующей весомостью, создает облачное пространство смыслов, в которое можно попасть, слегка приподнявшись над землей.
Show more...
Fiction
Arts
RSS
All content for Облако речи is the property of Издательство «Носорог» and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Подкаст от издательства «Носорог», где о книгах и текстах вкрадчиво говорят авторы и специалисты: слово за слово. Так речь наполняется пульсирующей весомостью, создает облачное пространство смыслов, в которое можно попасть, слегка приподнявшись над землей.
Show more...
Fiction
Arts
Episodes (20/25)
Облако речи
Иван Соколов о Роне Силлимане, круговороте дат и классовом импульсе письма
В новом выпуске поговорили с поэтом и переводчиком Иваном Соколовым о Роне Силлимане, о его скользящем реализме и методичности, об американской лингвоориентированной поэзии и соотнесении ритмов письма с ритмами перевода. Иван Соколов — поэт, филолог, переводчик, автор 5 книг. Стихи и переводы публиковались в журналах «Воздух», [Транслит], «Митин журнал», «Зеркало», «Носорог». Переводил тексты Гертруды Стайн, Лин Хеджинян, Дж. М. Хопкинса, Фрэнка О'Хары, Джона Эшбери и др. Финалист премии Аркадия Драгомощенко (2016). Идея выпуска: Руслан Комадей Звуковое оформление: Ян Выговский Сведение: Алексей Русских
Show more...
3 weeks ago
45 minutes

Облако речи
Нина Ставрогина о Туре Ульвене, «Расщеплении» и навязчивых мыслях
Во второй части подкаста о Туре Ульвене обсудили с Ниной Ставрогиной персонажей романа «Расщепление» и его структуру, ульвеновские эссе и интервью, политические и социальные взгляды писателя. Нина Ставрогина — поэт, переводчик. Автор книг стихов «Линия обрыва» (2016) и «Власть исключений» (2024). Переводила произведения Тура Ульвена, Станиславы Пшибышевской, Карин Бойе, Микаэля Струнге и др. В ее переводе вышел роман Ульвена «Расщепление». Совместно с Дмитрием Воробьевым перевела сборник ульвеновских текстов «Исчезание равно образованию» (Издательство Ивана Лимбаха). Идея выпуска: Руслан Комадей Звуковое оформление: Ян Выговский Сведение: Алексей Русских
Show more...
1 month ago
39 minutes

Облако речи
Нина Ставрогина о Туре Ульвене, точке исчезания и палеонтологии
О знакомстве с поэзией Ульвена, о специфике перевода, о спрессованности мысли, о смертности, о черном юморе, о душе и ее отсутствии поговорили с Ниной Ставрогиной в первой части подкаста. Нина Ставрогина — поэт, переводчик. Автор книг стихов «Линия обрыва» (2016) и «Власть исключений» (2024). Переводила произведения Тура Ульвена, Станиславы Пшибышевской, Карин Бойе, Микаэля Струнге и др. В ее переводе вышел роман Ульвена «Расщепление». Совместно с Дмитрием Воробьевым перевела сборник ульвеновских текстов «Исчезание равно образованию» (Издательство Ивана Лимбаха). Идея выпуска: Руслан Комадей Звуковое оформление: Ян Выговский Сведение: Алексей Русских
Show more...
2 months ago
1 hour 10 minutes

Облако речи
Анатолий Рясов о Владимире Казакове, непрочитываемости и материализации времени
Поговорили с Анатолием Рясовым — о сборнике «Незаживающий рай», о театре абсурда и языковой драматургии, об ироничности Казакова, его издательской судьбе и соотнесении с каноном. Анатолий Рясов — писатель, звукорежиссер, исследователь. Составитель сборника «Незаживающий рай» Владимира Казакова, вышедшего совместными усилиями издательств «Носорог» и Jaromir Hladik Press. Идея выпуска: Руслан Комадей Звуковое оформление: Ян Выговский Сведение: Алексей Русских
Show more...
3 months ago
40 minutes

Облако речи
Александр Ливергант о колкости Вулф, сомнительности семьи и утилитарности чтения
О Кэтрин Мэнсфилд и учебнике английского языка, об альфе и омеге литературного перевода, о Вирджинии Вулф и группе Блумсбери, об искусстве, которое не должно быть моральным поговорили с переводчиком, писателем, главным редактором журнала «Иностранная литература», профессором РГГУ Александром Ливергантом. Александр Ливергант — специалист по англоязычной литературе, автор биографий Оскара Уальда, Вирджинии Вулф, Генри Миллера, Грэма Грина и других. Он переводил с английского Джонатана Свифта и Джона Бэнвилла, Джейн Остина, Ивлина Во и много еще кого. В подкасте мы обсудили, как были устроены взаимоотношения между членами группы Блусмбери, как они противостояли британскому морализаторству и расшатывали сексуальные и политические нормы начала XX века. Каково было место новозеландки Мэнсфилд в среде блумсберийцев, какие у нее были отношения с Вирджинией Вулф? Еще поговорили о том, из каких деталей и тонкостей прорастает писательская биография, к каким ощущениям нужно прислушиваться при переводе с английского и почему работа переводчика сходна с полетом на самолете. Идея выпуска: Руслан Комадей Звуковое оформление: Ян Выговский Сведение: Алексей Русских
Show more...
6 months ago
40 minutes

Облако речи
Александр Уланов о том, как думать о любви при помощи Венеции, а о спокойствии при помощи острова Цейлон
Поговорили с Александром Улановым, поэтом, прозаиком, переводчиком и критиком о текстах-городах, о самарских цаплях и ежевике и об окне «я», через которое можно смотреть В этом выпуске тоже — Идея выпуска: Руслан Комадей, звуковое оформление: Ян Выговский, сведение: Алексей Русских
Show more...
7 months ago
32 minutes

Облако речи
Дальше — другое. Аудиодайджест 19-го номера литературного журнала «Носорог»
В новом и последнем в 2024 году выпуске «Облака речи» — аудиодайджест 19-го номера «Носорога». В нём авторы и переводчики читают отрывки или полные тексты в соответствии с расположением материалов в бумажном варианте. Дайджест увеличивает длительность прощания, читающие машут друг другу с разных сторон звука, их разделяют шорохи и шумы музыки, навеянной венецианскими мотивами Нино Роты. Порядок звучащих: Андрей Мурашко читает фрагмент из своего перевода романа Джакомо Казановы «Икозамерон»; Мария Степанова читает поэтический цикл «ЖИРАП»; Софья Суркова читает «Вымышленную биографию каждого»; Анна Гринка читает «Последний мирный атом»; Игорь Гулин читает переводы стихотворений палестинского поэта Ахмада Алмаллы; Екатерина Хасина читает рассказ «смирне»; Игорь Гулин читает повесть «Юля Ким»; Катя Морозова читает фрагмент из своего перевода рассказа «Дебютантка» Леоноры Каррингтон; Инга Шепелева читает отрывок рассказа «Марина»; Андрей Мурашко читает стихи из цикла «Бездумные ангелоподобные»; Александр Малинин читает тексты из цикла jardim zoológico; Кристина Константинова читает стихи из цикла «Отели». Идея выпуска: Руслан Комадей, музыка и звуковое оформление: Ян Выговский.
Show more...
8 months ago
1 hour 11 minutes

Облако речи
Кирилл Осповат о щегольском языке, аллегории и флирте
О «Езде в остров любви» Тальмана в переводе Василия Тредиаковского, о галантности и адюльтере, о политике и пространстве эротизированного общения поговорили с литературоведом и историком культуры Кириллом Осповатом. Кирилл Осповат — профессор Университета Висконсина в Мэдисоне, автор работ о русской литературе и культуре XVIII в., в том числе книг Terror and Pity: Aleksandr Sumarokov and the Theater of Power in Elizabethan Russia (2016) и «Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века».
Show more...
1 year ago
44 minutes

Облако речи
Денис Безносов о катастрофах, Бастере Китоне и голосах в кромешной темноте
О людях, скрывшихся от дождя, о кинематографическом, о сочетании высушенности с избыточностью и о том, как быть наедине с предметами, поговорили с Денисом Безносовым. Денис Безносов — поэт, прозаик, переводчик, книжный обозреватель. Стихи, переводы с английского и с испанского, рецензии и статьи публиковались в журналах «Новый мир», «Знамя», «Воздух», «Урал», «Флаги» и др. Подготовил к изданию двухтомник Тихона Чурилина (2012), книгу переводов Вирхилио Пиньеры «Взвешенный остров» (2014). Автор поэтических книг «Существо» (2018) и «Полые статуи» (2022), романа «Свидетельства обитания» (2023). Шорт-лист премии «Дебют» (2015). Шорт-лист премии «Лицей» (2018, 2019, 2020, 2021). Лауреат премии Bella (2016).
Show more...
1 year ago
49 minutes

Облако речи
Татьяна Нешумова о рисовании прощания, о техниках запечатления и о том, что записанные события перестают вспоминаться
Слова выстраиваются в мистический хоровод, а время перестает влачить вериги однонаправленности. О путешествиях и остановках, о рисовании прощания, о техниках запечатления и о том, что записанные события перестают вспоминаться, поговорили с Татьяной Нешумовой, поэтом, филологом, художником. Татьяна Нешумова — поэт, филолог, художник. Автор пяти книг стихотворений, биографической книги «Глухой-ушастый», книги дневников итальянских путешествий «Шестиногая собачка». Как филолог подготовила книги Д.С. Усова, Е.Я. Архиппова, Л.В. Горнунга, В.Г. Малахиевой-Мирович, Т. Галушко, М,В. Панова и др. Персональные выставки состоялись в Москве и Санкт-Петербурге, картины хранятся в частных собраниях и гос. музеях.
Show more...
1 year ago
34 minutes

Облако речи
Дмитрий Воробьев о безиллюзорном принятии мира, странном космосе и бренности
Сквозь рябь прерывистого сигнала поговорили с поэтом и переводчиком Дмитрием Воробьевым о чувашском следе Тура Ульвена, об Айги-посреднике, о сохранении структур норвежского языка при переводе, о разочаровании в эмансипирующем проекте сюрреалистов и о дочеловеческом времени. Дмитрий Воробьев (1979 г.р.) – поэт, переводчик. Живет в Чебоксарах. Публиковался в журналах «Воздух», «Волга», сетевых изданиях «Цирк Олимп+TV», «Post(non)fiction», «Рец» и региональной периодике. Лауреат премии Андрея Белого за перевод. Переводил произведения Тура Ульвена, Гуннара Вэрнесса, Кристиана Лундберга и др.
Show more...
1 year ago
27 minutes

Облако речи
Александра Цибуля о стихах-экспонатах, червях-русалочках и черных кристаллах
Среди шумов и шорохов петербургского «Порядка слов» и Фонтанки поговорили с Александрой Цибулей, поэтом, сотрудницей Эрмитажа, аспиранткой Пушкинского дома и исследовательницей поэзии. В подкасте: об Эрмитаже и фреймировании, о мучительном и восхитительном зрении, о коммуникации животных и растений у Михаила Ерёмина и о возможности увидеть сойку в соседнем дворе. Александра Цибуля — поэт, исследовательница современной литературы и искусства. Сотрудница Эрмитажа, аспирантка ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, ведущая книжного клуба в Le Moniteur. Автор поэтических книг «Путешествие на край крови» (2014) и «Колесо обозрения» (2021). Статьи и поэтические тексты публиковались в журналах «Новое литературное обозрение», «Воздух», «Новый мир», «Новый Берег», «Волга», World Literature Today, антологиях This Is Us Losing Count: Eight Russian Poets (2022), Verses on the Vanguard (2022). Стихи переводились на английский, финский, корейский, итальянский языки. Участвовала в международных литературных фестивалях в России, Финляндии и Корее.
Show more...
1 year ago
39 minutes

Облако речи
Алексей Конаков об искусстве утешения в рутине, о рецептах выживания в темные времена и конспирологии как об источнике поэтического
Шахматы, рептилоиды, советское невероятное. Поговорили по zoom'у с литератором и инженером Алексеем Конаковым и расслышали нечто о неподцензурной литературе, об искусстве утешения в рутине, о рецептах выживания в темные времена и конспирологии как источнике поэтического. Алексей Конаков (1985 г.р.) — независимый исследователь позднесоветской культуры и литературы, автор книг Вторая вненаходимая: очерки неофициальной литературы СССР (2017), Евгений Харитонов: поэтика подполья (2022), Убывающий мир: история «невероятного» в позднем СССР (2022), Дневник погоды (дисторшны) (2023). Живет и работает в Санкт-Петербурге.
Show more...
1 year ago
44 minutes

Облако речи
Екатерина Захаркив об академическом письме и свободе речи, об адресате письма, о снах и времени
В этом выпуске «Облака речи» поговорили с поэтессой и лингвисткой Екатериной Захаркив об академическом письме и свободе речи, об адресате письма и дискурсивных словах, о снах и времени.
Show more...
1 year ago
37 minutes

Облако речи
Лев Оборин о книгах серии «Культура повседневности»‎ в НЛО, о проекте «Полка»‎ и подкасте «Между строк»
В этом выпуске «Облака речи» беседуем с поэтом, литературным критиком и литературоведом Львом Обориным: о книгах серии «Культура повседневности»‎ в НЛО, о проекте «Полка»‎ и подкасте «Между строк», о картировании русской литературы, о детской журнальной традиции и об освобожденной оптике.
Show more...
1 year ago
37 minutes

Облако речи
Катя Морозова о расщеплении времени и тревожности, о женском письме и свидетельстве материнства
В последнем за 2023 год выпуске беседуем с писательницей и главной редакторкой «‎Носорога» Катей Морозовой: о ее книге прозы «Амальгама», о расщеплении времени и тревожности, о женском письме и свидетельстве материнства, об устройстве журнала и дальнейших планах издательства. ‎
Show more...
1 year ago
30 minutes

Облако речи
Александр Скидан о безумии Ницше, о трикстерах и эксцентрике и о минутах опасности
В этом выпуске поговорили с Александром Скиданом о безумии Ницше и Гельдерлина, о трикстерах и эксцентрике, об американской и петербургской поэзии и о минутах опасности, когда насекомые притворяются мертвыми.
Show more...
1 year ago
52 minutes

Облако речи
Шамшад Абдуллаев о сборнике «Перечень», о пустоте и безволии и о развертывании нулевой сущности
В этом выпуске подкаста «Облако речи» беседуем с Шамшадом Абдуллаевым о названии его новой книги и блёклости, о пустоте и безволии, о сновиденческих миазмах и развертывании нулевой сущности и о том, почему ответ очень опасен.
Show more...
1 year ago
36 minutes

Облако речи
Варвара Недеогло о референтности и страсти, о речи и стыде
В этом выпуске подкаста «Облако речи» говорим с Варварой Недеогло о референтности и страсти, о речи и стыде, о дырах в языке, о вине и угнетенности, о радикальности любви к Богу и девяностом псалме.
Show more...
1 year ago
50 minutes

Облако речи
Максимилиан Неаполитанский об островах и промежуточных пространствах, географических объектах памяти и власти
В этом выпуске подкаста говорим с философом и поэтом Максимилианом Неаполитанским об островах и промежуточных пространствах, географических объектах памяти и власти, о чтении как вытеснении тела и о нечтении новой книги Шамшада Абдуллаева «Перечень», а ещё о недостижимой Фергане.
Show more...
1 year ago
45 minutes

Облако речи
Подкаст от издательства «Носорог», где о книгах и текстах вкрадчиво говорят авторы и специалисты: слово за слово. Так речь наполняется пульсирующей весомостью, создает облачное пространство смыслов, в которое можно попасть, слегка приподнявшись над землей.